Traducción generada automáticamente
Chaining The Katechon
Deathspell Omega
Encadenar el Katechon
Chaining The Katechon
En un lugar más allá de toda resistencia
In a place beyond all resistance
Devorando las raíces del arbusto de fuego
Devouring the roots of the bush of fire
Abandonado incluso por los cuervos
Forsaken even by the crows
El sueño del aborto de Babilonia tiembla
The dream of the abortion of Babylon shivers
Y tartamudear palabras
And stuttering words
Como meros ecos en el desierto
As mere echoes in the desert
Desaparecer en esas esferas inferiores
Vanish in those lower spheres
Donde la vergüenza es desconocida
Where shame is unknown.
Es una Tierra vana
It is a vain Earth.
Una visión, final, de engaño
A vision, final, of deceit.
No puede haber refugio
There can be no refuge
En este líquido grotesco que fluye
In this grotesque liquid flowing
Donde las formas se funden entre sí
Where shapes melt into each other
Donde la causa se convierte en consecuencia
Where cause becomes consequence.
Errarse con los locos
To err with the insane
En inmensidades hostiles
In hostile immensities
¿Cuán legítima es la fe en la desesperación?
How legitimate is the faith into despair ?
Un vínculo de esencia sagrada
A bond of hallowed essence
entre todo lo que pulsa
between all that pulsates
es la degradación primitiva
it is the primeval degradation
la erosión, el desmoronamiento
the erosion, the crumbling,
la cisión eterna
the everlasting scission.
Es perturbación y ansiedad
It is disturbance and anxiety
En términos absolutos
As absolutes,
porque el mundo se está convirtiendo
for the world is becoming.
Aún así, se levanta un templo
Still, a temple stands
Y una estrella brilla
And a star shines.
Las pistas de esclavista pus
The slopes slaver pus
Hacia el cielo y la espina
Towards the skies and the thorn
Corte la herida
Courts the wound.
El sol de Dolour brilla
The sun of dolour shines :
Entran en su brillantez
They enter in its brilliance
Los que están divididos
Those who are divided
Con sus bocas deslumbradas
With their dazzled mouths,
El rayo espeluznante del exilio
The eerie ray of exile
Serán su guía
Shall be their guide.
Disparados caminan hacia
Scattered they walk towards
El útero incestuoso
The incestuous womb.
El útero fértil de dos
The fertile womb of two
Y tres y todo
And three and all.
El peso de estos cuerpos
The weight of these bodies
En aguas poco profundas
In the shallow waters
Rompe el equilibrio
Shatters the poise.
Hay una lágrima de fuego
There is a tear of fire
En el cielo de los mundos
In the sky of the worlds.
Hay una lágrima de fuego
There is a tear of fire
Y tu lengua de luz
And your tongue of light
Acariciada por la lepra silenciosa
Caressed by the silent leprosy
De tu paladar
Of your palate
Susurros sobre el barranco de mentiras
Whispers about the gulch of lies
La ocupación tranquila de la agonía
The tranquil occupation of agony
Los licores nefastos de una fosa común
The dire liquors of a mass-grave
Y la peligrosa pedagogía del abismo
And the perilous pedagogy of the abyss.
Fuimos al final, Señor
We went to the through, Lord.
Nos doblamos y convulsionamos
We went bend and convulsed.
Vimos sangre, Señor. Estaba brillando
We saw blood, Lord. It was glittering.
Lo dispuso y nos lo bebimos
You dispensed it and we drank it.
Vimos tu imagen
We saw your image.
La brecha de nuestros ojos y boca es nula
The gap of our eyes and mouths is void.
Nos volvimos torcidos y convulsionados
We went bent and convulsed.
Nos rompió y nos disolvió
It broke us and dissolved us.
responsable del núcleo de los orígenes
Liable for the core of the origins
Queda una deuda pulsante
There remains a pulsating debt
Radiante en sus múltiples tijeras
Radiant in its multiple scissions
Se interpone entre la madre
It stands between the mother
Y su hijo repudiado
And her repudiated child
Detrás de la mano que asesina
Behind the hand that murders
Y en medio de intentos de reconciliación
And amid attempts of reconciliation.
La dispersión del infortunio en una Tierra vana
The dispersion of woe on a vain Earth
Se hace con equidad
Is done with equity.
La tarea a realizar, la vocación humana
The task to be achieved, human vocation
Es llegar a ser intensamente mortal
Is to become intensely mortal
No encogerse hacia atrás
Not to shrink back
Ante las voces
Before the voices
procedente del árbol de la horca
coming from the gallows tree
Una obra que tiene sentido cada vez mayor
A work making increasing sense
Por su falta de sentido
By its lack of sense
En la historia de los tiempos hay
In the history of times there is
Pero la verdad de los huesos y el polvo
But the truth of bones and dust.
Grinamente molido a polvo blanco
Thinly grinded to white powder
En el molino de fragmentación
In the mill of fragmentation
Se lo das a los hermanos y hermanas
You give it to brothers and sisters
Los restos del juramento
The remains of the Oath
Ecos vagos de un día de medianoche
Vague echoes of a day of midnight
El advenimiento de lo que nunca fue
The advent of that which never was
La venida de un hombre de la tumba
The coming of a man from the grave.
Todavía hay un templo en pie
Still a temple stands
Y una estrella brilla
And a star shines.
Incesantemente, aquellos que no pueden ser uno
Unceasingly, those who can not be one
Intercambia sus anillos
Exchange their rings
En un mundo arqueado
In an arched world
Agotado por la división
Exhausted by the division
El principio rancio de los tiempos estelares
The stale principle of stellar times.
Un vado igual
A ford alike
Entre los ríos carmesí
Between the crimson rivers
Llevando a lo largo de sus aguas turbias
Carrying along their murky waters
Innumerables cunas extintas
Countless extinct cradles.
Sólo un vistazo al futuro
Merely a glance ahead
Resonará el llanto de las flores
Resonates the wailing of flowers
Bajo un calor tan sofocante
Under such a suffocating heat
Que los hombres entraron en la gestación
That men entered into gestation
Tienes un palimpsesto de dolour
You hold a palimpsest of dolour
Una vez olvidado que la caída
Once forgotten that the fall
Es nuestra caída
Is our fall.
Que la muerte no es un canal
That death is no channel
Más para volver a unirse a la arcilla
Anymore to rejoin the clay
de un Dios fraccionado
of a fractioned God.
El acto de un hombre libre
The act of a free man
Conectado al equilibrio del mundo
Connected to the balance of the world
Se proyecta hacia el infinito
Projects itself into the infinite
Pero la fractura
But the fracture
Su lastre ontológico
Its ontological ballast
La dispersión y la superación
The dispersion and the overcoming
Trae una cosecha de conflictos cada vez mayores
Bring a harvest of increasing conflict
Una espiral descendente de astillas
A descending spiral of splinters
Lacerando los meridianos
Lacerating the meridians.
El templo se levanta
The temple stands
Sus paredes una prisión
Its walls a prison
Para el Katechon
For the Katechon
Mientras la reja del arado
While the plowshare grates
En el cristal duro y vívido lágrima
On the crystal hard and vivid tear
Y la sangre derrama de los surcos
And blood pours from the furrows
Mientras la estrella brilla alto
While the star shines high
No hay lugar para cubrir
No place to cover from
Su luz podrida
Its rotten light
Ho
Ho-
Sanna
sanna
Ho
Ho-
San
san-
na
na
Ho
Ho-
San
san-
n
n-
una
a
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deathspell Omega e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: