Traducción generada automáticamente
It's Show Time
David Lee Roth
Es la hora del espectáculo
It's Show Time
Luces, cámara, acción
Lights, camera, action
Hay una estrella en tu puerta
There's a star upon your door
Haz que tu máquina llame a mi máquina
Have your machine call my machine
Vamos a almorzar en el piso de corte
We'll do lunch on the cutting floor
Estamos por encima del presupuesto
We're over budget
98 por ciento no hay
98 percent not there
Y cuando la puerta trasera te golpea
And when the back door hits you
Donde el buen Señor te dividió
Where the good Lord split you
Dinos cariño, ¿quién te hace el pelo?
Tell us honey, who does your hair?
¿Cómo lo hace?
How does he do it?
¿Por qué lo hace?
Why's he do it?
Sí, es verdad
Yes, it's true
El sabor del mes es usted
The flavor of the month is you
Y es práctica, práctica, práctica
And it's practice, practice, practice
Sólo para llegar a Carnegie
Just to get to Carnegie
Necesitaremos un 10
We'll need 10 percent,
Y eso está fuera de la cima
And that's off the top
Bruto, no neto para mí
Gross, not net to me
Consíguelo
Get it on,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!
Honey 'cause It's Showtime!
Sólo toca la canción
Just play the song,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!
Baby 'cause It's Showtime!
Produce mi papá
Produce me daddy,
Llevando 8 a la barra
Takin' 8 to the bar
Grande, más grande, más grande
Big, bigger, biggest
Con la iluminación adecuada llegarás lejos
With the right lighting you'll go far
Aquí hoy, se ha ido tarde hoy
Here today, gone late today
Y son fechas de club en los palos
And it's club dates in the sticks
Y eres hermosa nena, no te afeites nunca
And you're beautiful babe, don't never shave
No hay problema, lo arreglaremos en la mezcla
No prob, we'll fix it in the mix
Solo deja tu nombre y número en
Just leave your name and number in
El basurero cuando termines
The dumpster when you're through,
Oh, sí
Oh yeah
No nos llames, te llamaremos
Don't call us, we'll call you
Oscar, abuela, triple golpe
Oscar, Grammy, triple whammy
Corten, y esa es la toma
Cut, and that's the take
Deja de quejarte, ¿dónde está mi agente?
Quit complainin', where's my agent?
¿No sabes cuánto hago?
Don't you know how much I make?
Consíguelo
Get it on,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!
Baby 'cause It's Showtime!
Sólo toca la canción
Just play the song,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!
Baby 'cause It's Showtime!
Deje su nombre y número
Leave your name and number
En el basurero cuando estás en el basuro
In the dumpster when you're thru,
Oh, sí
Oh yeah
No nos llames, te llamaremos
Don't call us, we'll call you
Y es jugar como si te pagaran
And it's play it like they paid ya
Y tu foto va en la pared del lavado de autos
And your photo goes on the car wash wall
Pero de alguna manera todo vale la pena
But somehow it's all worth it
Cuando oigas esa llamada de cortina
When you hear that curtain call
¡Es hora del espectáculo!
It's Showtime!
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!
Oh, Baby 'cause It's Showtime!
Oh sí, sólo toca la canción
Oh yeah, just play the song,
¡Cariño, porque es hora del espectáculo!
Baby 'cause It's Showtime!
Oh, sí, vamos a ge
Oh yeah, let's ge
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Lee Roth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: