Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 287

Computer Camp Love

Datarock

Letra

Computer Camp Love

Computer Camp Love

Computer Camp Love
Computer Camp Love

Me encontré con ella en un campamento informático
I ran into her on computer camp

(¿Fue eso en 84?)
(Was that in 84?)

No estoy seguro
Not sure

Tenía mi comodoro 64
I had my commodore 64

Tenía que anotar
Had to score

(No con ese vagabundo sucio)
(Not with that dirty tramp)

No es una vagabunda
She's not a tramp

Su nombre es Judy
Her name is Judy

(Ese es un bonito nombre)
(That's a nice name)

Sí, es una buena chica
Yeah she's a nice girl

(Gran cosa. ¿Te has metido en sus pantalones?)
(Big deal. Did you get in her pants?)

No es esa clase de chica, moco
She's not that kind of a girl, booger

(¿Por qué, ella tiene pene?)
(Why, does she have a penis?)

Visto como supremus
Seen as supremus

Será mejor que sepas que es un género y una Venus
You better know she's a genus and a Venus

(Dime más; ¿fue amor a primera vista?)
(Tell me more; was it love at first sight?)

Así es. Esta fue la gracia dada por Dios con una cara que podrías alabar
That's right this was god-given grace with a face you could praise

(Dime más; ¿te peleaste?)
(Tell me more; did you put up a fight?)

No lo creo, pero antes de ir de gira [¿arrancó?] el puesto del coro vamos a explorar un más un
I don't think so, but before we tour [tore?] the chorus stall let's all explore a more a

(Guerra de cabina de ordenador)
(Computer cabin war)

Así es
That's right

Dije que antes de explorar el amor en mi historia hacer una dora
I said before we explore the amore on my story do a dora

(Guerra de cabina de ordenador)
(Computer cabin war)

Visto como supremus
Seen as supremus

Será mejor que sepas que es un género y una Venus
You better know she's a genus and a Venus

(Dime más; ¿fue amor a primera vista?)
(Tell me more; was it love at first sight?)

Así es. Esta fue la gracia dada por Dios con una cara que podrías alabar
That's right this was god-given grace with a face you could praise

(Dime más; ¿te peleaste?)
(Tell me more; did you put up a fight?)

Me encontré con ella en un campamento informático
I ran into her on computer camp

(Guerra de cabina de ordenador)
(Computer cabin war)

Núcleo duro
Hard core

Empezó como un jabalí que acababa en el suelo
It started like a boar ending up on the floor

(Vamos ahora dime más)
(Come on now tell me more)

Visto como supremus
Seen as supremus

Será mejor que sepas que es un género y una Venus
You better know she's a genus and a Venus

(Dime más; ¿fue amor a primera vista?)
(Tell me more; was it love at first sight?)

Así es. Esta fue la gracia dada por Dios con una cara que podrías alabar
That's right this was god-given grace with a face you could praise

(Dime más; ¿te peleaste?)
(Tell me more; did you put up a fight?)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Datarock e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção