Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 103

Barbershop

D12

Letra

Peluquería

Barbershop

[Introducción: Kon Artis]
[Intro: Kon Artis]

Jaja
Haha

Ai
Ai

Esta vez vamos a hacer lo nuestro (Huh)
This time we're gonna do our thing (Huh)

¿Eso es listo para todos? (Sí)
Is that aiight wit y'all? (Yeah)

Tiene que ser porque vamos a hacerlo de todos modos
Its gotta be cuz we gon do it anyway

¿No es cierto fellaz (Sí)
Ain't that right fellaz (Yeah)

Fellaz no está bien (Sí)
Fellaz ain't that right (Yeah)

Jaja
Haha

[Coro: Kon Artis]
[Chorus: Kon Artis]

Diles que yo soy el hombre
Tell ya people, that I'm the man

No puedo estar descolorido, ha habido un cambio de planes
I can't be faded, there's been a change of plans

Puedes reunirte conmigo en la barbería (En la barbería)
You can meet me at the barbershop (At the barbershop)

En la barbería (En la barbería)
At the barbershop (At the barbershop)

Puedes reunirte conmigo en la barbería (Vamos, ¿dónde?)
You can meet me at the barbershop (C'mon, where?)

En la barbería (En la barbería)
At the barbershop (At the barbershop)

[Kon Artis]
[Kon Artis]

Bueno, su viernes por la tarde y me acabo de despertar (*eructos pedor*)
Well its friday afternoon and I just woke up (*burp-fart*)

Así es, acabo de despertarme
That's right I just woke up

Desde una noche insoportable en el trabajo, mujer y qué
From an excruciating evening at work, woman so what

Que son las dos y treinta de la tarde, he crecido, maldita sea
That its two-thirty-PM, I'm grown dammit straight up

Y sabes cuando a través de mi dedo o creo que es hora de que nos detengamos, ¿sabes?
And know when through my finger either I think it is time we bust, you know

Deja las premies menos que planean cocinar, quiero decir que es
Leave the premisis less you plannin' to cook, I mean it's

Tres en punto y tengo que darme un corte para eso
Three o'clock and I gotta gimme a cut for that

Gran fiesta esta noche en K-P Productions
Big party tonight thrown at K-P Productions

Y no quiero perder mi lugar
And I don't wanna loose my spot

Porque todo el mundo sabe que «Big O» tiene los fans más apretados del bloque
Cuz everybody know "Big O" got the tightest fans on the block

Así que tengo que estar en ese asiento a las cuatro
So I got to be in that seat at Four o'clock

Dispara necesito algunos crujientes para ir con mi nuevo atuendo
Shoot I need me some crispy-ones to go with my new outfit

Así que díganse gente
So tell ya people.

[Coro: Kon Artis]
[Chorus: Kon Artis]

Diles que yo soy el hombre
Tell ya people, that I'm the man

No puedo estar descolorido, ha habido un cambio de planes
I can't be faded, there's been a change of plans

Puedes reunirte conmigo en la barbería (En la barbería)
You can meet me at the barbershop (At the barbershop)

En la barbería (En la barbería)
At the barbershop (At the barbershop)

Puedes reunirte conmigo en la barbería (Vamos, ¿dónde?)
You can meet me at the barbershop (C'mon, where?)

En la barbería (En la barbería)
At the barbershop (At the barbershop)

[Kuniva]
[Kuniva]

Jaja
Haha

Compréndeme ahora, soy fresco como una brisa (Wassup playa, wassup)
Understand me now, I'm cool as a breeze (Wassup playa, wassup)

En el lado negro de la mano, dame un poco de grasa
On the black hand side, gimme some grease (Alright)

Quiero un forro, pero no quiero que me hagas el destino (No)
I want a liner but naw I don't want you to fate me (Nope)

Una chica del gueto con una actitud para contegrarme
A ghetto girl with a attitude to contegrate me

Entonces, ¿qué está pasando, el capó está viendo en
So what's happenin', the hood's seein' in

Tengo la primicia de todos en el gueto así que empecemos
I get the scoop on everyone in the ghetto so let's begin

¿A quién le dispararon? (Mike)
Who got shot? (Mike)

¿Quién fue asaltado? ¡Oh, no, no, no
Who got jumped? (Eric)

¿Quién fue tirado? (Shay)
Who got ganked? (Shay)

¿A quién le robaron? (Dee)
Who got robbed? (Dee)

¿Quién fue a la cárcel? (Chuck)
Who went to jail? (Chuck)

¿Quién se salvó? - ¿Qué?
Who got saved? (Rick)

¿Quién está recibiendo dinero y quién está quebrado como una broma?
Who's gettin' money and who's broke as a joke

Y escuchar acerca de su señora me llamó que comenzó a fumar esa droga (por
And hear about your lady called me that started smokin' that dope (For

real?)
real?)

Lo consigues todo en este pequeño lugar polvoriento
You get it all at this little dusty place

Déjame estar quieta, ella sacando la navaja de mi cara
Let me be still, she gettin' out the razor from my face

Ya lo ves
You see.

[Coro: Kon Artis]
[Chorus: Kon Artis]

Diles que yo soy el hombre
Tell ya people, that I'm the man

No puedo estar descolorido, ha habido un cambio de planes
I can't be faded, there's been a change of plans

Puedes reunirte conmigo en la barbería (En la barbería)
You can meet me at the barbershop (At the barbershop)

En la barbería (En la barbería)
At the barbershop (At the barbershop)

Puedes reunirte conmigo en la barbería (Vamos, ¿dónde?)
You can meet me at the barbershop (C'mon, where?)

En la barbería (En la barbería)
At the barbershop (At the barbershop)

[Extraño]
[Bizarre]

Has oído hablar de mí, el gordo que rapea
You heard of me, the fat guy that raps

Ahora es hora de que Bizarre se quite su gorro de ducha
Now its time for Bizarre to take off his shower cap

Han pasado cinco días, esperé pacientemente
Its been five days, I patiently waited

Sábado por la mañana, es hora de descolorarse
Saturday morning, its time to get faded

Y quiero decir que se desvaneció, «me refiero a que se desvaneció
And I mean get faded, "I mean get faded"

Maldita sea a las cuatro en punto, casi no lo logré
Damn at four o'clock, I didn't almost make it

Mi barbero se llama Sarah, ella realmente no sabe cómo cortar
My barber's name is Sarah, she don't really know how to cut

Pero ella tiene buenos dientes y gran trasero
But she gots nice teeth and big ol' butt

Así que dos días a la semana, me desvanece sin ninguna razón
So two days a week, I get faded for no reason

El mismo corte de pelo, manténgalo bajo y respira
Same ol' haircut, keep it low and breathin'

Si me ves en una barbería, ve y corre
If you see me in a barbershop, go on and run

Porque probablemente me estoy haciendo una permanente y mis uñas de los pies
Cuz I'm probably gettin' a perm and my toe-nails done

[Proof + (Kon Artis)]
[Proof + (Kon Artis)]

Estoy aquí, pero no puedo llamar a la policía
Got here full grip, but can't call the cops

Tengo que llevar el guión de los labios a la barbería
I gotta get the script from the lips to the barbershop

Salta en el asiento «Yo dame la línea y
Jump in the seat "Yo gimme the line and"

Y dime quién vino a través de brillar
And tell me who came through shinnin'

(Homeboy recojo, en un camión nuevo)
(Homeboy scooped up, in a new truck)

(Le dio a todos una taza y me dio unos dólares)
(Gave everybody a cup and gave me a few bucks)

(Entonces comenzó a presumir de su última lamida)
(Then he started braggin' bout his last lick)

Cortarme un diseño junto con su dirección
Cut me a design along with his address

[Swift]
[Swift]

Puedes llevar un traje de un millón de dólares, brillando con tus karats
You can have a million dollar suit on, shinnin' with ya karats up

Pero no significa nada si estás azotando en tu corte de pelo
But it don't mean nothin' if ya floggin' in ya haircut

¿Ahora quién sigue? (Um, sólo quiero que mi hijo consiga una tecnología)
Now who next? (Um I just want my son to get a tech)

¿Qué hay de ti, cariño? (¿Qué tratas de decir?)
Whatabout you sweetie? (So what you tryin' say?)

Sólo estoy jugando contigo bebé (Hey Él hace esto todo el tiempo)
I'm just playin' with you baby (Hey He do this all the time)

Y todo lo que hacéis es quejaros y beber vino
And all you do is whine, and drink wine (Hahaha)

Tú sabes que Cho-chie fue noqueado (Hombre) (¿Cuándo?)
Yo' you know that Cho-chie got knocked out (Man) (When?)

Temprano en la casa de Le'mott (¿Otra vez?)
Early at Le'mott's house (Again?)

(No dejaría que ese hombre se sentara en mi sofá)
(I wouldn't let that man sit on my couch)

(Usted fue inteligente él ayer)
(You was wit him yesterday)

(Hombre, ¿de qué estás hablando?)
(Man what are you talkin' bout?)

Estoy a punto de echarlos
I'm just about ready to throw y'all out

(No, no lo estás, estaré aquí por una hora)
(No you ain't, I'll be here for bout a hour)

No, subiré las tarifas
No I'll raise up the rates

[Kon Artis]
[Kon Artis]

Así que vayan a decirles que yo soy el hombre
So go tell ya people, that I'm the man

No puedo estar descolorido, ha habido un cambio de planes
I can't be faded, there's been a change of plans

Puedes reunirte conmigo en la barbería (En la barbería)
You can meet me at the barbershop (At the barbershop)

Puedes reunirte conmigo en la barbería (En la barbería)
You can meet me at the barbershop (At the barbershop)

Puedes reunirte conmigo en la barbería (Vamos, ¿dónde?)
You can meet me at the barbershop (C'mon, where?)

En la barbería (En la barbería)
At the barbershop (At the barbershop)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Denaun Porter / R. Arthur Johnson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D12 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção