(Wish I Could) Hideaway

Howdy, friend, beggin' your pardon,
Is there somethin' on your mind?
You've gone and sold all your belongings,
Is that something in your eye?

Well, i know you really never
Liked the way it all goes down;
Go on, hideaway.

What's that you say?
We're all bound for the graveyard;
Oooh, i wish you well.
Think it's gonna rain,
Oh, what's the diff'rence,
Is there some way i can help?

'cause you know, i'm gonna miss you
When you're gone, oh, lord,
Wish i could hideaway

Hold on, give yourself a chance,
I can hear the leavin' train.

All aboard! goodbye, goodbye, goodbye!
Oooh, i wish you well.
See you soon, maybe tomorrow.
You can never tell;

"cause you know, i'm gonna miss you
When you're gone, oh,
Wish i could hideaway

Hideaway, hideaway, hideaway, hideaway.
Hideaway, hideaway,
Hideaway, hideaway.

(Ojalá pudiera) Escondite

Hola, amigo, rogándote perdón, ¿tienes algo en mente? Has ido y vendido todas tus pertenencias, ¿tienes algo en el ojo? Bueno, sé que nunca te gustó la forma en que todo pasa, vamos, escondite. ¿Qué es lo que dices? Todos estamos destinados al cementerio; Oooh, te deseo lo mejor. Creo que va a llover, Oh, ¿cuál es la diferencia, hay alguna manera en que pueda ayudar? Porque sabes, voy a extrañarte cuando te vayas, oh, Señor, desearía poder esconderte Aguanta, date una oportunidad, puedo oír el tren que sale. ¡Todos a bordo! ¡Adiós, adiós, adiós! Oooh, te deseo lo mejor. Hasta pronto, tal vez mañana. Nunca se puede decir: “Porque sabes, te voy a extrañar cuando te vayas, oh, ojalá pudiera esconderme, escondite, escondite, escondite, escondite. Escondite, escondite, escondite

Composição: John Fogerty