Traducción generada automáticamente
Big A, Little a
Crass
Grande A, Pequeño A
Big A, Little a
¿Vas a dejar que te pillaran?
External control are you gonna let them get you?
¿Quieres ser prisionero en los límites que te pusieron?
Do you wanna be a prisoner in the boundaries they set you?
Dices que quieres ser tú mismo, por Dios, ¿crees que te dejarán?
You say you want to ba yourself, by christ do you think they'll let you?
Están fuera para conseguirte conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir
They're out to get you get you get you get you get you get you get you
Hola, hola, hola, este es el Señor Dios, ¿puedes escuchar?
Hello, hello, hello, this is the lord god, can you hear?
Fuego del infierno y la condenación es lo que tengo para ti ahí abajo
Hellfire and damnation's what I've got for you down there
En la tierra tengo embajadores, arzobispo, vicario, papa
On earth I have ambassadors, archbishop, vicar, pope
Te cegaremos con moralidad, será mejor que abandones cualquier esperanza
We'll blind you with morality, you'd best abandon any hope,
Te estamos diciendo que es mejor rezar porque naciste en pecado
We're telling you you'd better pray cos you were born in sin
Desde el principio construiremos una celda y luego te encerraremos
Right from the start we'll build a cell and then we'll lock you in
Nos sentamos en un juicio santo condenando a los que se extravían
We sit in holy judgement condemning those that stray
Ofrecemos nuestro perdón, pero primero te haremos pagar
We offer our forgiveness, but first we'll make you pay
¿Vas a dejar que te pillaran?
External control are you gonna let them get you?
¿Quieres ser prisionero en los límites que te pusieron?
Do you wanna be a prisoner in the boundaries they set you?
Dices que quieres ser tú mismo, por Dios, ¿crees que te dejarán?
You say you want to be yourself, by christ do you think they'll let you?
Están fuera para conseguirte conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir
They're out to get you get you get you get you get you get you get you
Hola, hola, hola, ahora aquí hay un masaje de tu reina
Hello, hello, hello, now here's a massage from your queen
Como figura del status quo establecí la escena social
As figurehead of the status quo I set the social scene
Estoy más preocupado por mi gente, quiero darles paz
I'm most concerned about my people, I want to give them peace
Así que me estoy asegurando de que se queden en línea con mi ejército y la policía
So I'm making sure they stay in line with my army and police
Mis prisiones y mis manicomios siempre han abierto puertas
My prisons and my mental homes have ever open doors
Para aquellos entre mis súbditos que se atreven a pedir más
For those amongst my subjects who dare to ask for more
La ingobernabilidad y la falta de respeto son cosas que no puedo permitir
Unruliness and disrespect are things I can't allow
Así que veré a los campesinos agacharse si se niegan a inclinarse
So I'll see the peasants grovel if they refuse to bow
¿Vas a dejar que te pillaran?
External control are you gonna let them get you?
¿Quieres ser prisionero en los límites que te pusieron?
Do you wanna be a prisoner in the boundaries they set you?
Dices que quieres ser tú mismo, por Dios, ¿crees que te dejarán?
You say you want to be yourself, by christ do you think they'll let you?
Están fuera para conseguirte conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir conseguir
They're out to get you get you get you get you get you get you get you
Presentando a la principal siniestra, es una madre para todos nosotros
Introducing the prime sinister, she's a mother to us all
Como el dedo del chico holandés en la tortillera, su culo está en la pared
Like the dutch boy's finger in the dyke her arse is in the wall
Reteniendo el futuro esperando que los mares se separen
Holding back the future waiting for the seas to part
Si Moisés lo hizo con fe, lo hará con un ejército
If moses did it with is faith, she'll do it with an army
¿Quién en momentos de crisis amenazada seguramente estará allí?
Who at times of threatened crisis are certain to be there
Protegiendo el patrimonio nacional sin importar qué ni dónde
Guarding national heritage no matter what or where
Palacios para reyes y reinas, mansiones para ricos
Palaces for kings and queens, mansions for the rich
Protección de los ricos, defensa de los privilegios
Protection for the wealthy, defence of privilege
Han aprendido las cuerdas en Irlanda, comprometidos en la guerra civil
They've learnt the ropes in ireland, engaged in civil war
Luchando por las clases dominantes en su batalla contra los pobres
Fighting for the ruling classes in their battle against the poor
¿Así que Irlanda es sólo una isla? Es una isla de la mente
So ireland's just an island? It's an island of the mind
¿Gran Bretaña? ¿Buture? Tonterías, será mejor que mires atrás
Great britain? Buture? bollocks, you'd better look behind
Alrededor de cada otra esquina se encuentra p.c. 1984
Round every other corner stands p.c. 1984
Guardián del futuro, implementará la ley
Guardian of the future, he'll implement the law
Él está ahí como un triste recordatorio de que no importa lo que hagas
He's there as a grim reminder that no matter what you do
El sistema de los hermanos mayores siempre está ahí con sus ojos brillantes en ti
Big brothers system's always there with his beady eyes on you
De dios a Bobby local, en casa, en la calle y en la escuela
From god to local bobby, in home and street and school
Tienen tu nombre y número mientras tú tienes su regla
They've got your name and number while you've just got their rule
Tenemos que buscar métodos para socavar esos poderes
We've got to look for methods to undermine those powers
Es hora de cambiar las tablas. El futuro debe ser nuestro
It's time to change the tables. The future must be ours
Grande a, pequeño a, rebotando b
Big a, little a, bouncing b
Puede que el sistema te haya pillado, pero no me atrapará
The system might have got you but it won't get me
Sé exactamente quien quieres ser, haz lo que quieras hacer
Be exactly who you want to be, do what you want to do
Yo soy él y ella es ella, pero tú eres el único tú
I am he and she is she but you're the only you
Nadie más tiene tus ojos, puede ver las cosas que ves
No one else has got your eyes, can see the things you see
Depende de ti cambiar tu vida y mi vida depende de mí
It's up to you to change your life and my life's up to me
Los problemas que sufres son problemas que haces
The problems that you suffer from are problems that you make
Lo que tenemos que pasar es lo que elegimos tomar
The shit we have to climb through is the shit we choose to take
Si no te gusta la vida que vives, cámbiala ahora es tuya
If you don't like the life you live, change it now it's yours
Nada tiene efectos si no reconoces la causa
Nothing has effects if you don't recognise the cause
Si el programa no es el que quieres, levántate, apaga el set
If the programme's not the one you want, get up, turn off the set
Sólo tú puedes decidir qué vida vas a tener
It's only you that can decide what life you're gonna get
Si no te gusta la religión puedes ser el anticristo
If you don't like religion you can be the antichrist
Si estás cansado de la política puedes ser un anarquista
If your tired of politics you can be an anarchist
Pero nadie cambió la iglesia derribando un campanario
But no one ever changed the church by pulling down a steeple
Y nunca cambiarás el sistema bombardeando el número diez
And you'll never change the system by bombing number ten
Los sistemas no están hechos de ladrillos, sino de personas
Systems just aren't made of bricks they're mostly made of people
Puedes enviarlos a esconderte, pero volverán
You may send them into hiding, but they'll be back again
Si no te gustan las reglas que hacen, rehúsas a jugar su juego
If you don't like the rules they make, refuse to play their game
Si no quieres ser un número, no les des tu nombre
If you don't want to be a number, don't give them your name
Si no quieres que te atrapen, rehúsas a escuchar su pregunta
If you don't want to be caught out, refuse to hear their question
El silencio es una virtud, úsalo para tu propia protección
Silence is a virtue, use it for your own protection
Tratarán de hacerte jugar su juego, se negarán a mostrar tu cara
They'll try to make you play their game, refuse to show your face
Si no quieres que te golpeen, rehúsas a unirte a su carrera
If you don't want to be beaten down, refuse to join their race
Sé exactamente quien quieres ser, haz lo que quieras hacer
Be exactly who you want to be, do what you want to do
Yo soy él y ella es ella pero tú eres sólo tú
I am he and she is she but you're they only you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crass e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: