Traducción generada automáticamente
The Winner
Coolio
El ganador
The Winner
Es hora de llevarte a todo su potencial
It's time to take you to its full potential
¡Pío esto!
Peep this
y soltar un poco de juego en el instrumental y
and drop some game on the instrumental and
Es un síntoma que escuches de cerca y mejor se lo digas a tus padres
it's a symptom that you listen close and better tell your folks
dejar que el locest loc
let the locest loc
lo primero desde su fecha de nacimiento
first things first since your date of birth
has estado un poco confundido acerca de lo que vale tu vida
you've been kinda confused about what your life is worth
50 millones de veces no esperes y te vayas
50 million times don't wait and go
tienes que tomar el control
you gotta take control
esos tontos no quieren estar en casa
those fools don't want to be home
puedes hacer cualquier cosa que quieras hacer
you can do anything that you want to do
todo lo que tienes que hacer es poner tu cerebro en ella
all you got to do is to put your brain into it
tómese su tiempo y eduque su mente
take your time and educate your mind
en el largo plazo estoy seguro de que estás bien
in the long run I'm sure you're fine
si caminas el paseo puedes hablar
if you walk the walk you can talk the talk
pero no esperes demasiado tiempo porque la vida es corta
but don't wait too long coz life is short
y recuerda, nomatter lo que te dicen
and remember, nomatter what they tellin' you
si lo intentas, también puedes ser un ganador
if you try, you can be a winner too
[Coro:]
[Chorus:]
Sigue empujando
Keep on pushing
avanzar hacia arriba
moving on up
todo el mundo que estamos moviendo hacia arriba
everybody we're moving on up
avanzar hacia arriba
moving on up
eres un ganador
you're a winner
tienes que seguir empujando
you gotta keep pushing
avanzar hacia arriba
moving on up
todo el mundo que estamos moviendo hacia arriba
everybody we're moving on up
avanzar hacia arriba
moving on up
eres un ganador
you're a winner
Todos cabalgan con las mujeres, niños y niñas
Everybody rides with the women boys and girls
cada uno enseña uno, pero no podemos salvar el mundo
each one teach one but we can't save the world
todo en un día se podría tomar jugar por juego
all at one day you could take it play by play
y una vez que estás en el camino
and once you're on the path
¿Nunca vas por aquí?
don't you ever go this way
si tu líder quiere holla pero no puedes hacer que se declare
if your leader wants to holla but you can't make him plead
puedes darle a un hombre algo de magia pero no puedes hacerle sentir hombre
you can give a man some wizdom but you can't make him man feel
Coz
coz
El tiempo stichin dice nueve
stichin time says nine
pájaro sucio consigue el gusano
dirty bird gets the worm
pero en todo lo que puedes pensar es en llamar la atención para tu firma
but all you can think about is gettin attention for your firm
si el conocimiento es poder y el poder es conocimiento, entonces
if knowledge is power and power is knowledge, then
cómo tantos idiotas se gradúan de las universidades
how so many idiots be graduating from colleges
mejor el lado B que el tonto de ser atrapado
better the B-side than the be gotted fool
que hablar para mover todo fuera
than to speakin to move all out
sabes de lo que estoy hablando
you know what I'm talking about
Cuando la oportunidad golpea mejor que lo dejes entrar y lo sientas
when opportunity knocks you better let him in and sit him on down
y tratar de ser su amigo
and try to be his friend
para ser un profesional primero tienes que ser un principiante
in order to be a professional first you got to be a beginner
pero si sigues empujando puedes ser un ganador
but if you keep on pushing you can be a winner
[Coro]
[Chorus]
Rojo amarillo negro blanco o marrón
Red yellow black white or brown
si cada mente su negocio todos podemos bajar
if every mind their business we can all get down
todo comienza y sigue
it all starts and on
porque una vez que han crecido se han ido
coz once they're grown they're gone
y una vez que están por su cuenta
and once they're on their own their own
tienes que dejarlos en paz
you got to leave them alone
ser un líder y si no puedes ser un líder
be a leader and if you can't be a leader
asegúrese de que su líder es un maldito buen maestro y
make sure your leader is a damn good teacher and
imagina si estabas en un coche y tu vida se desperdició
imagine if you was in a car and your life was wasted
alguien estaba en tu espalda y tenías que darle un poco de espacio
somebody was on your back and you had to give him some space
poner lo mejor a la materia donde coincide a baja
put the better to the matter where it match at low
pero asegúrese de permanecer en su carril
but make sure you stay in your lane
e ir strof a strof
and go strof to strof
no necesitamos penalizaciones o eliminaciones
we don't need no penaltys or eliminations
o inhabilitaciones
or disqualifications
lo que necesitamos son penetraciones
what we need is penetrations
Ahora lo que escuchaste antes, pero a veces la vida es lo que haces
now what you heard before but sometimes life is what you make it
Yo no soy el que es conocido por fakin o perpetratin
I ain't the one thats known for fakin or perpetratin
si Albert era un Einstein
if Albert was an Einstein
y Phillis era un Diller
and Phillis was a Diller
y Michael Jackson fue un thriller
and Michael Jackson was a thriller
entonces podrías ser un ganador
then you could be a winner
[Desaparecer]
[Fade out]
03. Space Jam - Dj's Quad City
03. Space Jam - Quad City DJ's
Todos levántense. Es hora de dar un portazo
Everybody get up it's time to slam now
Tenemos un verdadero atasco
We got a real jam goin' down
Bienvenido al Space Jam
Welcome to the Space Jam
Esta es tu oportunidad, baila en el Space Jam
Here's your chance, do your dance at the Space Jam
Muy bien
Alright....
Vamos y golpea, y bienvenidos a la mermelada
Come on and slam, and welcome to the jam
Vamos y golpea, si quieres atascar
Come on and slam, if you wanna jam
Oye tú, Watchagonna
Hey you, watchagonna do
Oye, tú, mira
Hey you, watcha gonna do
Oye, tú, mira
Hey you, watcha gonna do
Oye, tú, mira
Hey you, watcha gonna do
Gente de fiesta en la casa vamos
Party people in the house lets go
Es tu chico «Jayski» muy bien
It's your boy "Jayski" a'ight so
Pasa esa cosa y mírame flexionar
Pass that thing and watch me flex
A mis espaldas, ya sabes lo que sigue
Behind my back, you know what's next
Al atasco, todo en tu cara
To the jam, all in your face
Wassup, solo siente el bajo
Wassup, just feel the bass
Suéltalo, rocíalo, por la habitación
Drop it, rock it, down the room
Agitar, temblar, espacio KABOOM
Shake it, quake it, space KABOOM...Jus
trabajar ese cuerpo, trabajar ese cuerpo
work that body, work that body
Asegúrate de que no lastimes a ningún cuerpo
Make sure you don't hurt no body
Ponte salvaje y pierde la cabeza
Get wild and lose your mind
Lleva esto a un exceso de tiempo
Take this thing into over-time
Hey DJ, sube el volumen
Hey DJ, TURN IT UP
Nuevo CD, voy a quemarlo
New CD, goin' burn it up
Vamos, todos al suelo
C'mon y'all get on the floor
Así que hey, vamos a ir bien
So hey, let's go a'ight
[Coro 1]
[Chorus 1]
[Coro 2:]
[Chorus 2:]
Agita las manos en el aire si te sientes bien
Wave your hands in the air if you feel fine
Vamos a tomarlo en horas extras
We're gonna take it into overtime
Bienvenido al Space Jam
Welcome to the Space Jam
Esta es tu oportunidad, baila en el Space Jam
Here's your chance, do your dance at the Space Jam
Muy bien
Alright...
Vamos, es hora de conseguir bombo decir «Whoop ahí está
C'mon it's time to get hype say "Whoop there it is"
Vamos todos los chicos dicen «Whoop ahí está
C'mon all the fellas say "Whoop there it is"
Vamos una vez para que las damas digan «Whoop ahí está
C'mon one time for the ladies say "Whoop there it is"
Ahora todos dicen «Whoop ahí está
Now all the fellas say "Whoop there it is"
Vamos, corre, corre
C'mon and run, baby run
Vamos, vamos, hazlo, corre bebé corre
C'mon, C'mon, do it, run baby run
Sí, quieres un aro... así que dispara, dispara bebé
Yeah, you want a hoop...so shoot, baby shoot
Vamos a dar la bienvenida a la mermelada
C'mon and slam, and welcome to the jam
Vamos y slam, si quieres atascar
C'mon and slam, if you wanna jam
Vamos a dar la bienvenida a la mermelada
C'mon and slam, and welcome to the jam
Vamos y slam, si quieres atascar
C'mon and slam, if you wanna jam
Slam, Bam, gracias señora
Slam, Bam, Thank you ma'am
Ponte al suelo y atasco
Get on the floor and jam
Si me ves en el micrófono
If you see me on the microphone
Chica me tienes en una zona
Girl you got me in a zone
Vamos, vamos y empieza el juego
C'mon, C'mon and start the game
Descomponlo, dime tu nombre
Break it down, tell me your name
Somos el equipo, yo soy el entrenador
We the team, I'm the coach
Bailemos toda la noche de costa a costa
Let's dance all night from coast to coast
Simplemente deslice, de izquierda a derecha
Just slide, from left to right
Simplemente deslízate, enciéndete
Just slide, yourself enlight
Si me ves, suelta la base
You see me, drop the base
3-1-1 todo en tu cara
3-1-1 all in your face
Atasco en él, vamos a divertirnos un poco
Jam on it, let's have some fun
Atasco en él, uno a uno
Jam on it, One on One
Usted ejecuta la «O» y yo la «D
You run the "O" and I run the "D"
Así que vamos nena sólo mermelada para mí
So C'mon baby just jam for me
[Coro 1]
[Chorus 1]
[Coro 2]
[Chorus 2]
Hola, ladie
Hey ladie
Yah
"Yah"
¿Están listos para parar?
Y'all ready stop?
¡NO!
"NO!"
¿Quieren saber por qué?
Y'all wanna know why?
¿Por qué?
"Why?"
Porque es un Slam Jam
Cuz it's a Slam Jam
Muchachos
Fellas
Yah
"Yah"
Listos para parar
Y'all ready to stop
¡NO!
"NO!"
¿Quieren saber por qué?
Y'all wanna know why?
¿Por qué?
"Why?"
Es hora de Slam Jam
It's time to Slam Jam
[Coro 1]
[Chorus 1]
[Coro 2]
[Chorus 2]
Vamos, todos digan «Nah Nah Nah Nah Nah Nah
C'mon, everybody say "Nah Nah Nah Nah Nah"
Vamos, vamos, déjame oírte decir «Hey ey ey O
C'mon, C'mon let me hear you say "Hey ey ey O"
Vamos, vamos todos «Nah Nah Nah Nah Nah Nah Nah
C'mon, C'mon everybody "Nah Nah Nah Nah Nah"
Tómate el tiempo para decir «Hey ey ey O
Just take the time to say "Hey ey ey O"
Compruébalo, échale un vistazo
Check it out, Check it out
¿Están listos para esto?
Y'all ready for this?
Tú lo sabes
"You know it"
¡No... no están listos!
Nah...y'all ain't ready!
¿Están listos para esto?
Y'all ready for this?
¡Lo sabes!
"You know it!"
Vamos a ver esto, ¿están listos para tocar?
C'mon check it out, Y'all ready to jam?
¡Lo sabes!
"You know it!"
No... yo, no lo creo
Nah...I, I don't think so
¿Listos para jalar?
Y'all ready to jam?
¡Lo sabes!
"You know it!"
Vamos, vamos
C'mon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coolio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: