Traducción generada automáticamente
The Bet
College 11
La apuesta
The Bet
Damas y caballeros
Ladies and gentleman
Niños y niñas de todas las edades
Boys and girls of all ages
Pon tus apuestas y disfruta del paseo
Set your bets and enjoy the ride
Oiga, señora, ¿quiere empezar una apuesta?
Hey, lady, do you wanna start a bet?
Me vas a pedir que me quede
You're gonna ask me to stay, hey
Oye, nena, será mejor que cuides tus pasos
Hey, baby girl, you better watch your step
Porque realmente sé qué decir
'Cause I really know what to say
Chico mejor que frene los frenos (¿qué?)
Boy you better hit the brakes (what?)
No me estás entendiendo de esta manera
You're not getting me this way no
Relájate y tómate tu tiempo
Just relax and take your time
Mejor bajar sus niveles
Better low your levels down
Porque conmigo esas palabras no cuentan chico
'Cause with me those words don't count boy
Cariño, puedo esperar toda la noche
Baby, I can wait all night
Chico, me estás tomando el pelo
Boy you're kidding to me
En este juego de misterio
In this mystery game
Quítate de mi camino
Just get out of my way
No voy a perder la cabeza
I'm not losing my head
No estoy viendo mi paso
I'm not watching my step
No tengo tiempo para tomar
Ain't got no time to take
Mejor renunciar a esta apuesta
Better give up this bet
Será mejor que no lo dudes
You better not hesitate
Mejor renunciar a esta apuesta
Better give up this bet
Será mejor que no lo dudes
You better not hesitate
Será mejor que abandone esta apuesta
Better quit this bet
¿Estás listo para rendirte?
You're ready to give in?
¡Rendirse ahora!
Give up now!
¡Sí, claro!
Yeah right!
Ahora escucha
Now listen:
Oye, chico, mejor ponte en tu lugar
Hey, boy, you better put yourself in your place
No obtienes nada de mí
You're getting nothing from me
No quiero oír otra palabra de lo que dices
Don't wanna hear another word that you say
Nunca vas a ganar este juego, no
You're never winning this game, no
No me estoy enamorando de tu farol
I'm not falling for your bluff
¿No crees que es suficiente, chica?
Don't you think that it's enough, girl?
Chico, no te pongas en mi lado malo
Boy don't get on my bad side
Sé que no puedes resistirte
Oh, I know you can't resist
No sabes lo que te vas a perder, chica
You don't know what you're gonna miss, girl
Chico, te estás metiendo en mi mente
Boy you're getting in my mind
Chico, me estás tomando el pelo
Boy, you're kidding to me
En este juego de misterio
In this mystery game
Quítate de mi camino
Just get out of my way
No voy a perder la cabeza
I'm not losing my head
No estoy viendo mi paso
I'm not watching my step
No tengo tiempo para tomar
Ain't got no time to take
Mejor renunciar a esta apuesta
Better give up this bet
Será mejor que no lo dudes
You better not hesitate
Mejor renunciar a esta apuesta
Better give up this bet
Será mejor que no lo dudes
You better not hesitate
Será mejor que abandone esta apuesta
Better quit this bet
Oye, chica, ¿qué quieres que diga?
Hey, girl, what you want me to say?
Deja de jugar con los juegos que estoy tratando de jugar
Stop with the games that I'm trying to play
Corten a la persecución como un kit kat esperando romper
Cut to the chase like a kit kat waiting to break
Y golpear los descansos vienen a un choque directo en mi cara
And hit the breaks come to a crash straight on my face
Ahora espera, celebra como si fuera la víspera de Año Nuevo
Now wait, celebrate like it's new years eve
Sí, tengo algunos trucos debajo de mi manga
Yeah, I got a few tricks underneath my sleeve
Soy demasiado rápido con mis malvados planes
I'm a little too quick with my wicked schemes
Y sólo un bebé demasiado resbaladizo
And just a little too slick baby
Y te apuesto lo que sea
And I'll bet you anything
Chico, me estás tomando el pelo
Boy, you're kidding to me
En este juego de misterio
In this mystery game
Quítate de mi camino
Just get out of my way
No voy a perder la cabeza
I'm not losing my head
No estoy viendo mi paso
I'm not watching my step
No tengo tiempo para tomar
I ain't got no time to take
Chico, me estás tomando el pelo
Boy, you're kidding to me
En este juego de misterio
In this mystery game
Quítate de mi camino
Just get out of my way
No voy a perder la cabeza
I'm not losing my head
No estoy viendo mi paso
I'm not watching my step
No tengo tiempo para tomar
Ain't got no time to take
Mejor renunciar a esta apuesta
Better give up this bet
Será mejor que no lo dudes
You better not hesitate
Mejor renunciar a esta apuesta
Better give up this bet
Será mejor que no lo dudes
You better not hesitate
Será mejor que abandone esta apuesta
Better quit this bet
Será mejor que no lo dudes (hey, ¿qué pasa?)
You better not hesitate (hey, what's up?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de College 11 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: