Traducción generada automáticamente
The Windmills Of Your Mind
Petula Clark
Los molinos de viento de tu mente
The Windmills Of Your Mind
Redondo
Round
Como un círculo en espiral
Like a circle in a spiral
Como una rueda dentro de una rueda
Like a wheel within a wheel
Nunca termina ni comienza
Never ending or beginning
En un carrete siempre giratorio
On an ever-spinning reel
Como una bola de nieve en una montaña
Like a snowball down a mountain
O un globo de carnaval
Or a carnival balloon
Como un carrusel que está girando
Like a carousel that's turning
Correr anillos alrededor de la luna
Running rings around the moon
Como un reloj cuyas manos están barriendo
Like a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su cara
Past the minutes of its face
Y el mundo es como una manzana
And the world is like an apple
Girando silenciosamente en el espacio
Whirling silently in space
Como los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind
Como un túnel que sigues
Like a tunnel that you follow
A un túnel propio
To a tunnel of its own
Abajo de un hueco a una caverna
Down a hollow to a cavern
Donde el sol nunca ha brillado
Where the sun has never shone
Como una puerta que sigue girando
Like a door that keeps revolving
En un sueño medio olvidado
In a half-forgotten dream
O las ondas de un guijarro
Or the ripples from a pebble
Alguien lanza en un arroyo
Someone tosses in a stream
Como un reloj cuyas manos están barriendo
Like a clock whose hands are sweeping
Más allá de los minutos de su cara
Past the minutes of its face
Y el mundo es como una manzana
And the world is like an apple
Girando silenciosamente en el espacio
Whirling silently in space
Como los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind
Llaves que tintinean en tu bolsillo
Keys that jingle in your pocket
Palabras que se enredan en tu cabeza
Words that jangle in your head
¿Por qué el verano fue tan rápido?
Why did summer go so quickly?
¿Fue algo que dijiste?
Was it something that you said?
Los amantes caminan a lo largo de una orilla
Lovers walk along a shore
Y dejar sus huellas en la arena
And leave their footprints in the sand
Es el sonido de los tambores distantes
Is the sound of distant drumming
¿Sólo los dedos de tu mano?
Just the fingers of your hand?
Fotos colgando en un pasillo
Pictures hanging in a hallway
Y el fragmento de una canción
And the fragment of a song
Nombres y caras medio recordados
Half-remembered names and faces
Pero, ¿a quién pertenecen?
But to whom do they belong?
Cuando supiste que había terminado
When you knew that it was over
En el otoño de despedidas
In the autumn of goodbyes
Por un momento no podías recordar
For a moment you could not recall
El color de sus ojos
The colour of his eyes
Como un círculo en espiral
Like a circle in a spiral
Como una rueda dentro de una rueda
Like a wheel within a wheel
Nunca termina ni comienza
Never ending or beginning
En un carrete siempre giratorio
On an ever-spinning reel
Mientras las imágenes se relajan
As the images unwind
Como los círculos que encuentras
Like the circles that you find
En los molinos de viento de tu mente
In the windmills of your mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Petula Clark e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: