Traducción generada automáticamente
All Star
Chunk ! NO, Captain Chunk
All Star
All Star
Alguien me dijo una vez
Somebody once told me
El mundo me va a rodar
The world is gonna roll me
No soy la herramienta más afilada en el cobertizo
I ain't the sharpest tool in the shed
Se veía un poco tonta
She was looking kind of dumb
Con su dedo y su pulgar
With her finger and her thumb
En forma de «l» en su frente
In the shape of an "l" on her forehead
Bueno, los años empiezan a venir
Well, the years start coming
Y no dejan de venir
And they don't stop coming
Me alimenté con las reglas y me puse en marcha
Fed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversión
Didn't make sense not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente
Your brain gets smart
Pero tu cabeza se vuelve tonta
But your head gets dumb
Tanto que hacer, tanto que ver
So much to do, so much to see
Entonces, ¿qué hay de malo en tomar las calles traseras?
So what's wrong with taking the back streets?
Nunca lo sabrás si no vas
You'll never know if you don't go
Nunca brillarás si no brillas
You'll never shine if you don't glow
Oye, ahora eres una estrella
Hey now you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey now you're a rock star
Consigue el espectáculo, recibe el pago
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Es un lugar fresco y dicen que hace más frío
It's a cool place and they say it gets colder
Ahora estás liado
You're bundled up now
Pero espera hasta que seas mayor
But wait 'til you get older
Pero los hombres de meteoritos suplican diferir
But the meteor men beg to differ
A juzgar por el agujero en la imagen del satélite
Judging by the hole in the satellite picture
El hielo que patinamos se está volviendo muy delgado
The ice we skate is getting pretty thin
El agua se está calentando
The water is getting warm
Así que podrías nadar
So you might as well swim
Mi mundo está ardiendo, ¿y el tuyo?
My world's on fire, how about yours?
Así es como me gusta
That's the way I like it
Y nunca me aburro
And I never get bored
Oye, ahora eres una estrella
Hey, now you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey, now you're a rock star
Consigue el espectáculo, recibe el pago
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Oye, ahora eres una estrella
Hey, now you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey, now you're a rock star
Consigue el espectáculo, recibe el pago
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
¿Sólo estrellas fugaces?
Only shooting stars?
Alguien preguntó una vez
Somebody once asked
¿Podrías darme un poco de cambio para gasolina?
"Could you spare some change for gas?
Necesito alejarme de este lugar
I need to get myself away from this place"
Dije, sí, qué concepto
I said, yep, what a concept
Me vendría bien un poco de combustible
I could use a little fuel myself
Y a todos nos vendría bien un pequeño cambio
And we could all use a little change
Bueno, los años empiezan a venir
Well the years start coming
Y no dejan de venir
And they don't stop coming
Me alimenté con las reglas y me puse en marcha
Fed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversión
Didn't make sense not to live for fun
Tu cerebro se vuelve inteligente
Your brain gets smart
Pero tu cabeza se vuelve tonta
But your head gets dumb
Tanto que hacer, tanto que ver
So much to do, so much to see
Entonces, ¿qué hay de malo en tomar las calles traseras?
So what's wrong with taking the back streets
Nunca sabrás si no vas (¡vete!)
You'll never know if you don't go (go!)
Nunca brillarás si no brillas
You'll never shine if you don't glow
Oye, ahora eres una estrella
Hey now you're an all star
Pon tu juego, ve a jugar
Get your game on, go play
Oye, ahora eres una estrella de rock
Hey now you're a rock star
Consigue el espectáculo, recibe el pago
Get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Y todo lo que brilla es oro
And all that glitters is gold
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde
Only shooting stars break the mold
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chunk ! NO, Captain Chunk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: