Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 138

Pas de Difference

Christophe Maé

Letra

Sin diferencia

Pas de Difference

Oh, oh, oh, oh, sí, no hay diferencia
Oh ouuuh ouh, Oué pas de différence ouh ouh

Noooo, no hay diferencia, para todos los que están en el centro norte, sur este y oeste
Noooo, il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.

No hay diferencia, entre negro, blanco, verde, amarillo, rojo y todo lo demás
Il n'y pas de différence, entre les noirs, blancs, verts, jaunes, rouges et tout le reste.

Pero en una provincia de Francia y Congo
Mais dans une province de France et du Congo,

Hombres y mujeres unidos en alegrías y lágrimas
Hommes et femmes unis dans les joies et les larmes.

Vivimos en el cielo, en la tierra o en el agua, la misma llama
On vit dans le ciel, sur terre ou sur l'eau, la même flamme.

Pero está intentando cada rincón del hexágono
Mais elle essaie aux quatre coins de l'hexagone,

Cada persona, cada cultura, cada religión nos abre un nuevo horizonte
Chaque personne, chaque culture, chaque religion nous ouvrent un nouvel horizon.

Vivimos con sueños y esperanzas. Esto es la vida
On vit de rêves et d'espoirs c'est la vie,

Vas de la risa a las lágrimas. Así es la vida
On passe du rire aux larmes c'est la vie,

Y nuestras vidas son iguales
Et nos vies se ressemblent.

Todos nacidos en algún lugar
Tous nés quelque part

Cuando uno de nuestros lazos muere, es el comienzo de la historia
Quand l'un de nos liens nous meurt c'est le début de l'histoire,

Todos inocentes al principio, nuestros corazones se reúnen cuando las barreras de la vida nos separan
Tous innocents au départ, nos cœurs rassemblent quand les barrières de la vie nous séparent.

Coro
Refrain :

No hay diferencia, para todos los que están en el medio del norte, el sureste y el oeste
Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.

No hay diferencia, no hay diferencia
Il n'y a pas de différence, pas de différence...

No hay diferencia, entre negro, blanco, verde, amarillo, rojo y todo lo demás. (Bisso Na Bisso)
Il n'y a pas de différence, entre les noirs, blancs, vert, jaune, rouge et tout le reste. (Bisso Na Bisso)

No hay diferencia
Il n'y a pas de différence.

Estacionado en guetos por el color de la piel
Parqués dans des ghettos par couleur de peau,

No naciste donde lo necesitas. No tienes tu parte del pastel
T'es grillé pas né où il faut, t'as pas ta part du gâteau,

Mantengan su lugar en el fuego porque oran de manera diferente a Dios
Détient ton bled en feu car tu pries différemment Dieu

El odio es humano demasiado cerca de los ojos
La haine est humaine beaucoup trop ferment les yeux.

Quieren dividirnos para que podamos perder el tiempo
Ils veulent nous diviser pour qu'on perde du temps,

No necesitas darte la vuelta, será mejor que mires hacia adelante
Inutile de se retourner, vaut mieux regarder devant,

Con la esperanza de que sigamos viven
Espérer tant qu'on est toujours vivant,

Todos tenemos que hacerlo, ¿pero quién dice que somos diferentes?
On doit tous y arriver mais qui dit qu'on est différent ?

Ojalá pudiéramos vivir y construir juntos
J'aimerais qu'on vive et que l'on construise ensemble,

Sin guerras, sin crímenes
Ni de guerres, ni de crimes

Pero la armonía para que nuestros niños pequeños se reúnan (Mhh)
Mais de l'harmonie pour que nos bambins ce rassemblent (Mmmh)

Coro
Refrain

No hay diferencia, para todos los que están en el medio del norte, el sureste y el oeste
Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.

No hay diferencia, no hay diferencia... no hay diferencia
Il n'y a pas de différence, pas de différence... il n'y a pas de différence.

No hay diferencia entre negro, blanco, verde, amarillo, rojo y todo lo demás
Il n'y a pas de différence entre les noirs, blancs, verts, jaunes, rouges et tout le reste.

No hay diferencia (no hay diferencia)
Il n'y a pas de différence (pas de différence.)

Un corazón y un alma
Un cœur et une âme,

No hay diferencia (pero ¿quién dice que somos diferentes?)
Pas de différence (mais qui dit qu'on est différent ?)

No hay diferencia
Pas de différence

El amor es un arma... (sin diferencia)
L'amour est une arme... (pas de différence).

Que seduce sin matar
Qui séduit sans tuer.

Las diferencias son porque no quieren aceptarte
Les différences c'est parce qu'ils ne veulent pas t'accepter

Tenemos que permanecer en la tierra del ring, ver la derrota ser expulsada
Faut rester au pays du ring, voir la défaite se faire éjecter

Sólo cuando tienes los euros, eres respetado
Seulement, quand t'as les euros t'es respecté.

Sospechamos, cambiamos el escenario, la esperanza vuelve expulsada
Suspecté, on change de scénario, l'espoir en revient éjecté.

Pasivo, crees que eres poderoso porque tienes un giro, es ese tif
Passif, tu te crois puissant car t'as du pif, c'est cette tif

Que causa guerras, genocidios, y tantos «x
Qui provoque des guerres, des génocides, et tant "x"

¿Cuál es la diferencia real entre nosotros?
En vrai qu'est ce qui nous sépare ?

Lo que hace la diferencia: el ganador es una historia
Qu'est-ce qui fait la diff' : le vainqueur est une histoire .

Todos nacidos en algún lugar
Tous nés quelque part,

Crucé la tierra de norte a sur
J'ai traversé la terre du nord au sud,

Todos inocentes en el principio
Tous innocents au départ,

De latitud a longitud
De latitude en longitude

Todos somos iguales
On est tous pareil.

Coro
Refrain :

No hay diferencia, para todos los que están en el medio del norte, el sureste y el oeste
Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest.

No hay diferencia, no hay diferencia... no hay diferencia. (Bisso na bisso)
Il n'y a pas de différence, pas de différence... il n'y a pas de différence. (Bisso na bisso)

No hay diferencia entre negro, blanco, verde, amarillo, rojo y todo lo demás, no hay diferencia
Il n'y a pas de différence entre les noirs, blancs, verts, jaunes, rouges et tout le reste, pas de différence.

No hay diferencia, (Christophe Maé... Bisso Na Bisso...)
Il n'y a pas de différence, (Christophe Maé … Bisso Na Bisso...)

No hay diferencia, para todos los que están en el medio del norte, el sureste y el oeste. (No hay diferencia)
Il n'y a pas de différence, à tous ceux du centre du nord du sud de l'est et d'l'ouest. (Il n'y a pas de différence)

No hay diferencia, no hay diferencia... no hay diferencia. Bibibibibisso na bisso)
Il n'y a pas de différence, pas de différence... il n'y a pas de différence. Bibibibisso na bisso)

No hay diferencia entre negro, blanco, verde, amarillo, rojo y todo lo demás, no hay diferencia
Il n'y a pas de différence entre les noirs, blancs, vert, jaune, rouge et tout le reste, pas de différence.

Ahhhaahh, Christophe Maé, Bisso na bisso, no hay diferencia
Ahhhaahh, Christophe Maé, Bisso na bisso, il n'y a pas de différence.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção