We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez)
Charlie Puth
Ya No Hablamos Más (part. Selena Gómez)
We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez)
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Ya no nos reímos más
We don't love anymore
¿Para qué fue todo esto?
What was all of it for?
Ohh, ya no hablamos más
Oh, we don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Acabo de escuchar que encontraste al que estabas buscando
I just heard you found the one you've been looking
Al que estabas buscando
You've been looking for
Desearía haber sabido que no era yo
I wish I would have known that wasn't me
Porque aún después de todo este tiempo aún me pregunto
'Cause even after all this time I still wonder
Porque no puedo continuar
Why I can't move on
De la misma forma en la que tu lo hiciste
Just the way you did, so easily
No quiero saber
Don't wanna know
Que tipo de vestido estas usando esta noche
What kind of dress you're wearing tonight
Si él te está sosteniendo fuerte
If he's holding onto you so tight
De la forma en que yo lo hacía
The way I did before
Tuve una sobredosis
I overdosed
Debí haber sabido que tu amor era un juego
Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cabeza
Now, I can't get you out of my brain
Oh, es una pena
Oh, it's such a shame
Que ya no hablemos más
We don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Ya no nos reímos más
We don't love anymore
¿Para que fue todo esto?
What was all of it for?
Ohh, ya no hablamos más
Oh, we don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Solo espero que estés con alguien
I just hope you're lying next to somebody
Que sepa amarte como yo
Who knows how to love you like me
Debe haber una buena razón por la que te fuiste
There must be a good reason that you're gone
Siempre pienso que tu
Every now and then I think you might want me to
Tal vez quieras que vaya y aparezca en tu puerta
Come show up at your door
Pero me preocupa el estar equivocada
But I'm just too afraid that I'll be wrong
No quiero saber
Don't wanna know
Si la estás mirando a los ojos
If you're looking into her eyes
Si ella te está sosteniendo tan fuerte
If she's holding into you so tight
Como yo lo hice antes
The way I did before
Tuve una sobredosis
I overdosed
Debí haber sabido que tu amor era un juego
Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cabeza
Now, I can't get you out of my brain
Oh, es una pena
Oh, it's such a shame
Que ya no hablemos más
That we don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Ya no nos reímos más
We don't love anymore
¿Para que fue todo esto?
What was all of it for?
Ohh, ya no hablamos más
Oh, we don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
No quiero saber
Don't wanna know
Que tipo de vestido estas usando esta noche
What kind of dress you're wearing tonight
Si él te lo está dando bien
If he's giving it to you just right
Como lo hacía yo antes
The way I did before
Tuve una sobredosis
I overdosed
Debí haber sabido que tu amor era un juego
Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cabeza
Now, I can't get you out of my brain
Oh, es una pena
Oh, it's such a shame
Que ya no hablemos más
That we don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Ya no nos reímos más
We don't love anymore
¿Para que fue todo esto?
What was all of it for?
Ohh, ya no hablamos más
Oh, we don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
(Ya no hablamos más)
(We don't talk anymore)
No quiero saber
Don't wanna know
Que tipo de vestido estas usando esta noche (oh)
What kind of dress you're wearing tonight (oh)
Si él te está sosteniendo fuerte (oh)
If he's holding onto you so tight (oh)
Como yo lo hice antes
The way I did before
(Ya no hablamos más)
(We don't talk anymore)
Me sobredosé
I overdosed
Debí haber sabido que tu amor era un juego (oh)
Should've known your love was a game (oh)
Ahora no puedo sacarte de mi cabeza (woah)
Now, I can't get you out of my brain (woah)
Oh, es una pena
Oh, it's such a shame
Que ya no hablemos más
That we don't talk anymore
Ya no hablemos más
We don't talk anymore
Ya no hablamos más
We don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Ya no nos reímos más
We don't love anymore
¿Para que fue todo esto?
What was all of it for?
Oh, ya no hablamos más
Oh, we don't talk anymore
Como solíamos hacerlo
Like we used to do
Ya no hablemos más, oh, oh
We don't talk anymore, oh, oh
(De la forma en que yo lo hacía)
(The way I did before)
Ya no hablemos más, oh, oh
We don't talk anymore, oh, oh
(Oh, es una pena)
(Oh, it's such a shame)
Que ya no hablemos más
That we don't talk anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlie Puth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: