Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 2.579
Letra

¿Quién?

Qui?

¿Quién te besará en los labios
Qui frôlera tes lèvres

Y vibrando con fiebre
Et vibrant de fièvre

Sorprenderá tu cuerpo
Surprenant ton corps

Se convertirá en tu maestro
Deviendra ton maître

Y hará nacer
En y faisant naître

Un nuevo bienestar
Un nouveau bien-être

Otra felicidad?
Un autre bonheur?

¿Quién se hará cargo
Qui prendra la relève

De cumplir tus sueños
Pour combler tes rêves

Y sin remordimiento
Et sans un remords

Con una risa
D'un éclat de rire

Te conducirá
Saura te conduire

Para destruirme mejor
À mieux me détruire

En el fondo de tu corazón?
Au fond de ton cœur?

¿Quién puede ser este otro?
Qui peut être cet autre

¿Quién será este intruso?
Qui sera cet intrus?

En todo lo que fue nuestro
Dans tout ce qui fut nôtre

¿Cuándo ya no estaré más?
Quand je ne serais plus?

¿Quién tomará tu debilidad
Qui prendra ta faiblesse

Con caricias
Avec des caresses

Y palabras de amor
Et des mots d'amour

Cubrirá de olvido
En couvrant d'oubli

Nuestros días felices?
Nos jours de folies?

¿Quién tomará tu vida
Qui prendra ta vie

Al final de mis días?
Au bout de mes jours?

Tenemos veinte años de diferencia
Nous vivons à vingt ans d'écart

Nuestro amor es desmedido
Notre amour est démesuré

Y mi corazón está desesperado
Et j'ai le cœur au désespoir

Por esos años
Pour ces années

Porque cuando mis ojos están cerrados
Car lorsque mes yeux seront clos

Otros ojos te contemplarán
D'autres yeux vont te contempler

También lucho con esta palabra
Aussi je lutte avec ce mot

De mi pensamiento
De ma pensée

¿Quién, sin que tú protestes
Qui sans que tu protestes

Utilizará gestos
Refera les gestes

Que son sólo nuestros
Qui ne sont qu'à nous

Cuando te bese
Lorsque je t'embrasse

Cuando te abrace?
Lorsque je t'enlace

¿Quién tomará mi lugar
Qui prendra ma place

Alrededor de tu cuello?
Autour de ton cou?

¿Quién conocerá tus escenas
Qui connaîtra tes scènes

De locura repentina
De folie soudaine

O bien, de ira?
Ou bien de courroux?

¿Quién tendrá la oportunidad
Qui aura la chance

De tener tu presencia?
D'avoir ta présence

A menudo, cuando lo pienso
Souvent quand j'y pense

Me pongo celoso
Je deviens jaloux

¿Quién? Nadie puede decirlo
Qui? Nul ne peut le dire

¿Quién? No sabemos nada
Qui? Nous n'en savons rien

Y mi corazón se está desgarrando
Et mon cœur se déchire

Pensando en alguien
En pensant que quelqu'un

Que te dirá te quiero
Te prendra un je t'aime

Y por ese te amo
Et par ce je t'aime

Ya lo sé
Je le sais déjà

Él te tomará la boca
Il prendra ta bouche

Tomará tu pañuelo
Il prendra ta couche

Y me enterrarán
Et m'enterrera

Por segunda vez
Pour la seconde fois

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Charles Aznavour. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Traducida por Victor. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção