Traducción generada automáticamente
Isabelle
Charles Aznavour
Isabel
Isabelle
Durante mucho tiempo mi corazón se retiró
Depuis longtemps mon coeur était à la retraite
Y nunca pensé en despertarse
Et ne pensait jamais de voir se réveiller
Pero con el sonido de tu voz levanté la cabeza
Mais au son de ta voix j'ai relevé la tête
Y el amor me llevó de vuelta antes de pensarlo
Et l'amour m'a repris avant que d'y penser
Isabelle, mi amor
Isabelle, mon amour
A medida que pasa los dedos entre el árbol y la corteza
Comme on passe les doigts entre l'arbre et l'écorce
El amor se ha infiltrado se ha deslizado bajo mi piel
L'amour s'est infiltré s'est glissé sous ma peau
Con tanta insistencia y con tanta fuerza
Avec tant d'insistance et avec tant de force
Que ya no he estado calmado ni descansado
Que je n'ai plus depuis ni calme ni repos
Isabelle, mi amor
Isabelle, mon amour
Las horas cerca de ti huyen como segundos
Les heures près de toi fuient comme des secondes
Días lejos de ti parecen años
Les journées loin de toi ressemblent à des années
Que dan a mi amor una muestra del fin del mundo
Qui donnent à mon amour un goût de fin du monde
Molestan mi cuerpo tanto como mi pensamiento
Elles troublent mon corps autant que ma pensée
Isabelle, mi amor
Isabelle, mon amour
Tú vives en la luz y yo vivo en los rincones oscuros
Tu vis dans la lumière et moi dans les coins sombres
Porque tú mueres de vivir y yo muero de amor
Car tu te meurs de vivre et je me meurs d'amour
Sólo acariciaría tu sombra
Je me contenterais de caresser ton ombre
Si quisieras ofrecerme tu destino para siempre
Si tu voulais m'offrir ton destin pour toujours
Isabelle, mi amor
Isabelle, mon amour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: