Traducción generada automáticamente
Tous les animaux du monde
Chansons Enfantines
Todos los animales del mundo
Tous les animaux du monde
Coro
{Refrain:}
Todos los animales del mundo
Tous les animaux du monde
Todos los animales son nuestros amigos
Tous les animaux sont nos amis
Del león a la paloma
Du lion à la colombe
Del zorro al ouistiti
Du renard au ouistiti
El toro no es feliz
Le taureau n'est pas content
Su esposa es una vaca, eso es terriblemente triste
Sa femme est vache, c'est navrant
El búho canta a la cabeza
Le hibou chante à tue-tête
Estoy feliz de que mi esposa sea buena
J'suis heureux ma femme est chouette
al coro
{au Refrain}
Aunque es el más muscular
Bien qu'il soit le plus musclé
El elefante se siente intimidante
L'éléphant se sent brimé
Porque tiene dos ojos negros
Car il a deux yeux tout noirs
Pero con, no lo veo
Mais avec, défense d'y voir
al coro
{au Refrain}
Tengo un caniche feliz
Moi j'ai un joyeux caniche
A quién le gusta ser hecho nichos para él
Qui aime qu'on lui fasse des niches
Y un pez muy vestido
Et un poisson très revêche
¿A quién no le gusta pescar en absoluto
Qui n'aime pas du tout la pêche
al coro
{au Refrain}
¿Cuál es la fiesta del gato?
Quelle est la fête des chats ?
Le doy mi lengua al gato
Moi je donne ma langue au chat
¿No lo encuentras en absoluto?
Vous ne trouvez pas du tout ?
Veamos que es mediados de agosto
Voyons c'est la mi-août
al coro
{au Refrain}
Trate de ofrecer una bebida
Essayez d'offrir un verre
Incluso en medio del desierto
Même au milieu du désert
A mi amigo el zebu
À mon ami le zébu
Él te dirá: «He estado bebiendo
Il vous dira "moi j'ai bu".
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chansons Enfantines e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: