|
|
|
|
|
Casa Das Primas |
Casa de Materiales
|
| |
|
| Deixo minhas coisas no portão |
Dejo mis cosas en la puerta |
|
Daqui a pouco vou buscar |
Pronto voy a tener |
|
Pena que durou pouco tempo |
Lástima que no duró mucho |
| |
|
| É que eu so assim memo, so assim memo |
Sólo por lo que memo, memo tan bien |
|
Se a mulher começa a sorta o veneno |
Si una mujer comienza a envenenar sorta |
|
Isso me irrita, isso me irrita |
Esto me molesta, me molesta |
|
Vazo pra gandaia e tô de novo na fita |
Flujos de juerga y estoy de vuelta en la cinta |
| |
|
| Hoje eu durmo lá pra cima |
Hoy duermo arriba |
|
Na casa das prima, na casa das prima |
En la casa del primo, la casa del primo |
|
Wisk do bom e mulher bunita |
Wisk el bien y la mujer bunita |
|
Na casa das prima, na casa das prima |
En la casa del primo, la casa del primo |
|
Uma do lado e a outra pra riba |
A lado y el otro a la usura |
|
Na casa das prima, na casa das prima |
En la casa del primo, la casa del primo |
|
Se casar não é minha sina |
Si el matrimonio no es mi destino |
|
Eu vou morar na casa das prima! |
Yo habitaré en la casa de la prensa! |
| |
|