O Tempo Passa? Não Passa

O tempo passa ? Não passa

O tempo passa ? Não passa
no abismo do coração.
Lá dentro, perdura a graça
do amor, florindo em canção.

O tempo nos aproxima
cada vez mais, nos reduz
a um só verso e uma rima
de mãos e olhos, na luz.

Não há tempo consumido
nem tempo a economizar.
O tempo é todo vestido
de amor e tempo de amar.

O meu tempo e o teu, amada,
transcendem qualquer medida.
Além do amor, não há nada,
amar é o sumo da vida.

São mitos de calendário
tanto o ontem como o agora,
e o teu aniversário
é um nascer a toda hora.

E nosso amor, que brotou
do tempo, não tem idade,
pois só quem ama escutou
o apelo da eternidade.

¿El tiempo pasa? No pasa

¿El tiempo pasa? No pasa

¿El tiempo pasa? No pasa
en el abismo del corazón
En el interior, la gracia perdura
de amor, floreciendo en la canción

El tiempo nos acerca más
más y más, nos reduce
a un solo verso y una rima
de manos y ojos, en la luz

Sin tiempo consumido
no hay tiempo para ahorrar
El tiempo está todo vestido
de amor y tiempo para amar

Mi tiempo y el tuyo, querida
trascender cualquier medida
Aparte del amor, no hay nada
el amor es el jugo de la vida

Estos son mitos del calendario
tanto ayer como ahora
y tu cumpleaños
es un nacido todo el tiempo

Y nuestro amor, que brotó
de tiempo, no tiene edad
porque sólo los que aman han oído
el atractivo de la eternidad

Composição: Carlos Drummond de Andrade