Traducción generada automáticamente
Charles Francis Coghlan
Carach Angren
Charles Francis Coghlan
Charles Francis Coghlan
Una negrura sale, gruesas nubes del Norte
A blackness comes forth, thick clouds from the North
Un ambiente sereno en el cementerio
A serene cemetery atmosphere
Se transforma en uno de melancolía y lúgubre
Transforms into one of melancholy and drear
Los miserables restantes buscan refugio por delante
The wretched remaining seek shelter ahead
Abrazados juntos, derramando lágrimas por los muertos
Huddled together, shedding tears for the dead
Y en medio del silencio antes de la tormenta
And ‘midst the silence before that storm
El comienzo de este peculiar cuento nace
The beginning of this peculiar tale is born
Avisado por vientos infernales, granizo y lluvia
Ravished by infernal winds, hail and rain
Un oleaje de tormenta generado por un huracán mortal
A storm surge generated by a deadly hurricane
Ataúdes arrancados como plumas y barridos en el mar
Caskets plucked like feathers and swept into the sea
En una eternidad marítima
Into a maritime eternity
Charles Francis Coghlan, nacido en París, 1842
Charles Francis Coghlan, born in Paris, 1842
Un actor notable a la espera de su avance
A remarkable actor awaiting his breakthrough
Charles Francis Coghlan se trasladó de Irlanda a los Estados Unidos de América
Charles Francis Coghlan moved from Ireland to the United States of America
Su carisma te hechizaría
His charisma would put a spell on you
Talentoso, guapo y excéntrico
Talented, handsome and eccentric
Una estrella en ascenso... llegando lejos
A rising star... reaching far
Olas ásperas llevando ataúdes hacia otro destino
Rough waves carrying caskets towards another destiny
Y la mayoría de ellos se hunden en la fría oscuridad del mar
And most of them sink into the cold blackness of the sea
Sin embargo, un ataúd sigue flotando constantemente
Yet one coffin keeps floating steadily
Charles Francis Coghlan, estrella en ascenso, llegando lejos
Charles Francis Coghlan, rising star, reaching far
Charles Francis Coghlan, estrella en ascenso, llegando lejos... en la muerte
Charles Francis Coghlan, rising star, reaching far... in death
Impresionante fue su juego, expresando alegría, miedo, tristeza y rabia
Breath-taking was his play, expressing joy, fear, sorrow and rage
Se derrumbó al suelo
He collapsed to the floor
Y cuando sus aplausos se apagaron, realmente murió en el escenario
And when his applause died down, he truly died on stage
Charles ya no estaba
Charles was no more
Día y noche bailando y balanceándose junto con la marea
Day and night dancing and swaying along with the tide
Aplastando olas de pícara golpeando la caja de la muerte hasta que esté fuera de la vista
Crushing rogue waves pounding the box of death until it’s out of Sight
Hasta que no haya más luz
Until there's no more light
Corrogado por sales marítimas
Corroded by maritime salts
Sumergido en el frío del océano
Submerged into the ocean’s cold
Se hunde lejos de los tiburones en círculos
Sinking away from the circling sharks
Tirado hacia abajo en la oscuridad
Pulled down into the dark
Charles Francis Coffin - estrella en ascenso, llegando lejos
Charles Francis Coffin - rising star, reaching far
Charles Francis Coffin - estrella en ascenso, llegando lejos... en la muerte
Charles Francis Coffin - rising star, reaching far... in death
Charles Francis Coghlan - estrella en ascenso... llegando lejos
Charles Francis Coghlan - rising star... reaching far
Charles Francis Coghlan - estrella en ascenso... llegando lejos en la muerte
Charles Francis Coghlan - rising star... reaching far in death
Tomado por la ola de su tumba tejana
Taken by the wave from its Texan grave
El ataúd de Coghlan a la deriva como un fantasma a lo largo de la costa americana
Coghlan’s coffin drifted like a ghost along the American coast
Hasta 7 años después, después de que la tormenta había disminuido
Until 7 years later, after the storm had abated
El ataúd fue encontrado lavado en tierra canadiense
The casket was found washed ashore on Canadian ground
Somos artistas de por vida hasta que la última gota ha sido derramada
We are artists for life until the last drop has been shed
Y los verdaderos artistas siempre actuarán hasta su último aliento
And true artists will always perform until their very last breath
Incluso dentro de los fríos y atemporales teatros de la muerte
Even within the cold and timeless theatres of death
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carach Angren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: