Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 158

Charles Francis Coghlan

Carach Angren

Letra

Charles Francis Coghlan

Charles Francis Coghlan

Una negrura sale, gruesas nubes del Norte
A blackness comes forth, thick clouds from the North

Un ambiente sereno en el cementerio
A serene cemetery atmosphere

Se transforma en uno de melancolía y lúgubre
Transforms into one of melancholy and drear

Los miserables restantes buscan refugio por delante
The wretched remaining seek shelter ahead

Abrazados juntos, derramando lágrimas por los muertos
Huddled together, shedding tears for the dead

Y en medio del silencio antes de la tormenta
And ‘midst the silence before that storm

El comienzo de este peculiar cuento nace
The beginning of this peculiar tale is born

Avisado por vientos infernales, granizo y lluvia
Ravished by infernal winds, hail and rain

Un oleaje de tormenta generado por un huracán mortal
A storm surge generated by a deadly hurricane

Ataúdes arrancados como plumas y barridos en el mar
Caskets plucked like feathers and swept into the sea

En una eternidad marítima
Into a maritime eternity

Charles Francis Coghlan, nacido en París, 1842
Charles Francis Coghlan, born in Paris, 1842

Un actor notable a la espera de su avance
A remarkable actor awaiting his breakthrough

Charles Francis Coghlan se trasladó de Irlanda a los Estados Unidos de América
Charles Francis Coghlan moved from Ireland to the United States of America

Su carisma te hechizaría
His charisma would put a spell on you

Talentoso, guapo y excéntrico
Talented, handsome and eccentric

Una estrella en ascenso... llegando lejos
A rising star... reaching far

Olas ásperas llevando ataúdes hacia otro destino
Rough waves carrying caskets towards another destiny

Y la mayoría de ellos se hunden en la fría oscuridad del mar
And most of them sink into the cold blackness of the sea

Sin embargo, un ataúd sigue flotando constantemente
Yet one coffin keeps floating steadily

Charles Francis Coghlan, estrella en ascenso, llegando lejos
Charles Francis Coghlan, rising star, reaching far

Charles Francis Coghlan, estrella en ascenso, llegando lejos... en la muerte
Charles Francis Coghlan, rising star, reaching far... in death

Impresionante fue su juego, expresando alegría, miedo, tristeza y rabia
Breath-taking was his play, expressing joy, fear, sorrow and rage

Se derrumbó al suelo
He collapsed to the floor

Y cuando sus aplausos se apagaron, realmente murió en el escenario
And when his applause died down, he truly died on stage

Charles ya no estaba
Charles was no more

Día y noche bailando y balanceándose junto con la marea
Day and night dancing and swaying along with the tide

Aplastando olas de pícara golpeando la caja de la muerte hasta que esté fuera de la vista
Crushing rogue waves pounding the box of death until it’s out of Sight

Hasta que no haya más luz
Until there's no more light

Corrogado por sales marítimas
Corroded by maritime salts

Sumergido en el frío del océano
Submerged into the ocean’s cold

Se hunde lejos de los tiburones en círculos
Sinking away from the circling sharks

Tirado hacia abajo en la oscuridad
Pulled down into the dark

Charles Francis Coffin - estrella en ascenso, llegando lejos
Charles Francis Coffin - rising star, reaching far

Charles Francis Coffin - estrella en ascenso, llegando lejos... en la muerte
Charles Francis Coffin - rising star, reaching far... in death

Charles Francis Coghlan - estrella en ascenso... llegando lejos
Charles Francis Coghlan - rising star... reaching far

Charles Francis Coghlan - estrella en ascenso... llegando lejos en la muerte
Charles Francis Coghlan - rising star... reaching far in death

Tomado por la ola de su tumba tejana
Taken by the wave from its Texan grave

El ataúd de Coghlan a la deriva como un fantasma a lo largo de la costa americana
Coghlan’s coffin drifted like a ghost along the American coast

Hasta 7 años después, después de que la tormenta había disminuido
Until 7 years later, after the storm had abated

El ataúd fue encontrado lavado en tierra canadiense
The casket was found washed ashore on Canadian ground

Somos artistas de por vida hasta que la última gota ha sido derramada
We are artists for life until the last drop has been shed

Y los verdaderos artistas siempre actuarán hasta su último aliento
And true artists will always perform until their very last breath

Incluso dentro de los fríos y atemporales teatros de la muerte
Even within the cold and timeless theatres of death

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carach Angren e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção