Traducción generada automáticamente
Resistance
Cali
Resistencia
Resistance
6 de mayo de 2007 abordamos este gran barco negro
6 Mai 2007 on est montés à bord de ce grand bateau noir
Vimos hagardos, estaban locos, llorábamos de dolor
On regardait hagards, ils sont fous, on pleurait de chagrin
Como petardos explotaron en las calles
Alors que des pétards explosaient dans les rues
Su fiesta insoportable y luego sus hogueras
Leur fête insupportable et puis leurs feux de joie
Estábamos dejando la cabeza baja digerir nuestra noche
Nous partions têtes basses digérer notre nuit,
Para vomitar nuestra disgusto
Vomir notre dégoût
Y ya desde todas partes ordenado estaban corriendo los policías
Et déja de partout bien rangés courraient les policiers
Su pequeño chef de pie en el balcón de la vergüenza
Leur petit chef debout au balcon de la honte
Y la gente en su bota
Et le peuple à sa botte
Él le dio las llaves, la memoria es muy corta
Lui remettait les clés, la mémoire est bien courte
Nuestra Francia está en los hierros
Notre France est aux fers
Todo lo que Denis Robert tiene que hacer es comportarse bien
Tous les Denis Robert n'ont qu'à bien se tenir,
Sólo tienes que estar bien
N'ont qu'à bien se tenir
Ahora podría sacrificar la libertad en su tiempo libre
Il pouvait maintenant à sa guise égorger la liberté
Entrega todo, el gran titiritero
La main-mise sur tout, le grand marionnettiste
Periódicos, televisores
Des journaux, des télés
Ver el puerto alejarse en la oscuridad
En regardant le port s'éloigner dans le noir
Apreté a mi hijo duro, tan triste verme tan triste
J'ai serré fort mon fils, si triste de me voir si triste
Pero en mis ojos sé que leyó bien mi corazón
Mais dans mes yeux je sais il a bien lu mon coeur
Resistencia, Resistencia, Resistencia
Résistance, résistance, résistance
Alrededor de todas estas luces todos estos puntos de luz
Tout autour tout ces feux tous ces points de lumière
Miles de barcos
Ces milliers de bateaux
Sé que esta señal es la de nuestros hermanos
Je connais ce signal c'est celui de nos frères
Erizos arriba la bandera
Hissons haut le drapeau
De la mano volveremos
Main dans la main nous allons revenir
El tiempo ya no es para llorar. Tenemos que organizarlo
L'heure n'est plus aux pleurs il faut organiser le venir
Y en estas horas oscuras piensa en Charletty
Et dans ces heures sombres repense à Charletty,
Piensa de nuevo en la luz
Repense à la lumière
A todos esos corazones arrojaron este susurrando retumbante
A tous ces coeurs lancés ce murmure qui gronde,
No se detendrá de nuevo
Ne s'arrêtera plus
En este nuevo maquis no siguen de rodillas
Dans ce nouveau maquis ne pas suivre à genoux
Nunca se someta y siempre se resiste a la posición correcta
Ne jamais se soumettre et toujours résister droit debout,
De pie recto
Droit debout
Resistencia, Resistencia, Resistencia
Résistance, résistance, résistance
Resistencia, Resistencia, Resistencia
Résistance, résistance, résistance
Puedes llorar, hijo mío, sí, pero llora con orgullo
Tu peux pleurer mon fils, oui mais pleurer pleurer de fierté
Vamos a volver mucho más fuerte
Nous allons revenir bien plus forts,
Más fuerte que nunca
Bien plus forts que jamais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: