Traducción generada automáticamente
L'amour Fou
Cali
Amor Loco
L'amour Fou
Tengo que abrazar, tengo que besar
Je dois enlacer, je dois embrasser
Incluso rápido, incluso en la oscuridad
Même vite, même dans le noir
Es tan difícil de encontrar
Il est si difficile de trouver
Otro ahogado, otra desesperación
Un autre noyé, un autre désespoir
¿No hay nadie que me necesite, mi calor?
N'y a-t-il donc personne qui ait besoin de moi, de ma chaleur,
Para apretar demasiado fuerte, para lamer mis mejillas
De me serrer trop fort, de me lécher les joues,
Para lamer mis labios, lamer mi piel
De me lécher les lèvres, de me lécher la peau,
Amarme hasta la muerte
De m'aimer à la mort.
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Tengo que sostener, para eclosionar una mano
J'ai besoin de tenir, de couver une main,
Besando párpados, sin amor, no soy nada
D'embrasser des paupières, sans amour je suis rien
Estoy buscando soledad, ahogándome en brazos
Je cherche une solitude, m'étouffer dans des bras
Necesito quemarme, vivir una última vez
J'ai besoin de brûler, de vivre une dernière fois
Si ya no tengo derecho a todo esto, dispárame, dispárame como a un perro
Si je n'ai plus droit à tout ça, abattez-moi, abattez-moi come un chien
Si ya no tengo derecho a todo esto, dispárame, dispárame como a un perro
Si je n'ai plus droit à tout ça, abattez-moi, abattez-moi come un chien
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
En la parte trasera de un cine, en la parte trasera de un coche
Au fond d'un cinéma, à l'arrière dune voiture
Mi corazón debe latir, latir, latir
Mon cœur doit battre, battre, battre
Soy el único ahogado, el único desesperado
Suis-je le seul noyé, le seul désespéré
Quiero todo, todo, todo, empezar de nuevo
Je veux tout, tout, tout, recommencer
Para saber de nuevo el miedo al principio
Connaitre à nouveau la peur du tout début,
Al principio, oh, eso fue bueno
Au tout début, oh, c'était bien
Si ya no tengo derecho a todo esto, dispárame, dispárame como a un perro
Si je n'ai plus droit à tout ça, abattez-moi, abattez-moi comme un chien
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
He vagado, levantado, libremento
J'ai erré, soulé, autoporté,
Cuando viniste a verme en el rescate
Quand tu venais me voir à la sauvette,
¿Recuerdas, digo
Tu te souviens, dis,
Entre dos puertas, entre dos mientes
Entre deux portes, entre deux mensonges,
¿Recuerdas, digo
Tu te souviens, dis,
Un hombre te dedicó amor desesperado
Un homme te vouait l'amour désespéré,
Y luego otro, por una vez yo fui el otro
Et puis un autre, pour une fois j'étais l'autre,
Recuerda, me encantaba la chica que nos sostenía de la mano
Tu te souviens dis, j'ai aimé la jeune fille qui nous tenait la main
Recuerda, en la parte superior de nuestros 16 años, en la parte superior de Fillols
Tu te souviens dis, tout en haut de nos 16 ans, tout en haut de Fillols
Ella estaba esperando el beso de sus amantes
Elle attendait le baiser de ses amoureux
Y bajo su falda corta, sus nalgas gritando como un regalo de Dios
Et sous son kilt trop court, ses fesses qui hurlaient comme un cadeau de Dieu
Y luego todas sus promesas a ti, a mí, a ambos
Et puis toutes ses promesses à toi, à moi, à tous les deux
Recuerda, di, recuerdas, di!
Tu te souviens, dis, tu te souviens, dis !
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Nadie, nadie, nadie
Personne, personne, personne,
no vive sin amor loco
ne vit sans l'amour fou.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: