Traducción generada automáticamente
Ten Nine Fourteen
Bryson Tiller
Diez Nueve Catorce
Ten Nine Fourteen
Fasho
Fasho
Así que, desde octubre
So, ever since October
Viviendo mis sueños, se acercaron mucho más
Living out my dreams, they got a lot closer
Tuve que hacerlo por mi hija antes de que creciera
Had to do it for my daughter before she got older
Tuve que despertar a los durmientes, tengo a Folgers
Had to wake the sleepers up, bitch, I got Folgers
Soy el negrata más real, recuerda que te lo dije
I'm the realest nigga out, remember I told ya
Supongo que soy una ciudad sucia criada, pero no soy local
Guess I'm dirty city raised, but I'm not local
Ahora ellos actuan como parientes, no los conozco
Now they actin' like they kin, I do not know them
He estado prosperando desde que dejé caer “No”, negrata
I've been prospering ever since I dropped "Don't", nigga
Pero no se detiene aquí, tengo que seguir adelante, seguir adelante
But it don't stop here, I gotta keep it goin', keep it goin'
Sigue con ese odio, mi negrata, voy a seguir ignorando
Keep that hate coming, my nigga, I'ma keep ignoring
Dios Tiller, tu flujo tan prehistórico
God Tiller, your flow so prehistoric
Tengo, tengo asesinos, fuma el tuyo o ponme en la esquina
Got, got killers, smoke yours or put me in the corner
Soy Cassius, mi negrata me puso en la esquina
I'm Cassius, my nigga put me in the corner
Contra nadie, muéstrame a mi oponente
Versus anybody, really show me my opponent
Vienen por mi cabeza, soy como Makonnen
They coming for my head, I'm like Makonnen
Mátalos a todos, envíales mis condolencias
Kill them all, send 'em my condolences
Y estoy de vuelta, de vuelta, de vuelta en mi basura negra
And I'm back, back, back on my bullshit nigga
¿Extraño hacer esto, sólo por diversión, sólo un poco
Do I miss doing this shit, just for fun, just a little
Ahora, lo hago por fondos, son hechos, fundamentos
Now, I do it for funds, that's facts, fundamentals
Para una casa en los fabricantes, abogados, médicos, mis vecinos
For a house up on the makers, lawyers, doctors, my neighbors
Todos los días digo mis oraciones, terminadores, retratadores
Everyday I say my prayers, terminators, portrayers
Ahora el Hombre me bendice, primero el Hombre me estaba poniendo a prueba
Now the Man is blessing me, first the Man was testing me
Pasé por la tormenta sin saber si era verde en el otro lado o no
I went through the storm not knowing whether it was green on the other side or not
Eso me sacaría lo mejor de mí
That shit would bring out the best of me
Soy tan cierto con eso, ¿a quién estás engañando?
I'm so true with it, who are you kidding
12 preguntó lo que hago para ganarme la vida, les dijo, “Google
12 asked what I do for a living, told them, "Google it"
Soy tan grosero con él, y los jóvenes lo hacen
I'm so rude with it, and the youngin' doing it
No sabes por lo que he pasado, tío
You don't know what I been through, nigga
Esta es la verdad, negrata, oh, Dios mío
This the truth, nigga, oh, my goodness
Escupiendo llamas en la cabina, negra, oh, Dios mío
Spittin' flames in the booth, nigga, oh, my goodness
Dios realmente vino a través de mí, oh, Dios mío
God really came through for me, oh, my goodness
Me importa un demonio tú y tu equipo de polillas
I can give a fuck about you and your mothafuckin' crew
Eso no es algo que yo haría, no, no lo haría, ¿entiendes?
That ain't something I would do, no, I wouldn't, ya dig?
Sí, sí
Yeah
Sólo tengo que dejar que esto se lleve, hombre
I just gotta let this shit ride, man
(¿Entiendes?)
(Ya dig?)
Uh, me siento como Weezy F Baby a veces, hombre
Uh, I feel like Weezy F Baby sometimes, man
Carter 3 Wayne, Carter 4 Wayne
Carter 3 Wayne, Carter 4 Wayne
Carter 5, hombre, ¿dónde está eso?
Carter 5, man, where that shit at?
Sí, señor
Yessir
Me conoces, tengo que mantener la verdad en esto
You know me, I gotta keep it real on this shit
Mi mamá chiflada me sacó de la cuna, tío, estaba pagando cuentas
My shawty mama put me out the crib, nigga, I was payin' bills
Casi consiguió un tercer trabajo, ella no sabe cómo se siente
Almost got a third job, she don't know the way it feels
Pero mira, mira cómo vive un negrata
But look, look at how a nigga living
Mi sueño se puso un poco más vívido
My dream just got a little more vivid
Y estoy empezando a ver muchos más amistosos
And I'm starting to see a whole lot more friendlies
Pero no quiero demasiados, no, no quiero demasiados, de ninguna manera
But I don't want too many, no, I don't want too many, no way
Ciudad a ciudad
City to city
Nunca olvides la llamada que recibí de Timbo y Richie
Never forget that phone call I got from Timbo and Richie
Cuando estaba en Filadelfia, fue cuando supe que esto no se había dado
When I was in Philly, that's when I knew this shit wasn't given
Entonces las cosas se volvieron locas cuando, las patadas de Drizzy
Then shit really got crazy when, got the kicks from Drizzy
Bueno, el reconocimiento de Drizzy solo
Well, the recognition from Drizzy alone
Recuerdo cuando dormían sobre mí: espuma de memoria
I remember when they slept on me: memory foam
No puedo creer que Timbo el rey me haya enviado de vuelta a casa
Can't believe Timbo the king just sent me back home
Pero ahora que ese chico se acerca, mi negra me da el trono
But now that boy getting on, my nigga give me the throne
¿Entiendes?
Ya dig?
Sí, conozco a la gente que me están cavando ahora
Yup, I know the people they diggin' me now
Los niños de la secundaria no pueden sentarse conmigo ahora
The cools kids from high school can't sit with me now
La mamá de mi bebé no puede decirme nada ahora
My baby mama's mama can't say shit to me now
¿Qué hizo mal? Será mejor que lo descubra
What did she do wrong? She better figure it out
Más te vale
You better
Me he convertido en un joven sabio
I done grew into a wise young fella
Esto es verdad, sabes que Tiller va a decirles
This is true shit, you know Tiller goin' tell 'em
Les diré la verdad, les diré la verdad, les diré la verdad
I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth
Toda la verdad, sí
The whole truth, yeah
Les diré la verdad, les diré la verdad, les diré la verdad
I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the trut
Toda la verdad, ay, nena sí
The whole truth, ay, baby yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bryson Tiller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: