Traducción generada automáticamente
The Way It's Always Been
Brandon Flowers
La forma en que siempre ha sido
The Way It's Always Been
Cerraron el Hotel Golden Sahara
They shut down The Golden Sahara Hotel
Jessica dice que no pasará mucho tiempo hasta que lo arruinen todo
Jessica says it won't be long till they blow it all to hell
Está de pie en el patio delantero
She's standing in the front yard
Corta un poco de piel
Cut off some skin
Yo y su hermano hemos sido amigos, desde que no recuerdo cuando
Me and her brother we've been friends, since I can't remember when
¿No es así como siempre ha sido?
Ain't that the way that it's always been?
Todo el mundo sentado esperando a que vuelva el sol
Everybody sitting around waiting for the sun to come again
Un cambio en la planta química, un vestido de novia blanca
A shift at the chemical plant, a white wedding dress
Me despierto cada mañana y me pregunto si voy a pasar la prueba
I wake up every morning and I wonder if I'm gonna pass the test
Tratando de estar a la altura de lo que ella tiene en mente
Just trying to live up to what she's got in mind
A veces la presión es tan pesada que tengo ganas de dejarlo todo atrás
Sometimes the pressure's so heavy I feel like leaving it all behind
¿No es así como siempre ha sido?
Ain't that the way that it's always been?
Colocación baja lo suficiente para que el polvo se asiente
Laying low just long enough for the dust to settle down
La negra y la blanca, la gruesa y la delgada
The black and the white, the thick and the thin
Y esperando que Él realmente tenga el poder de salvarnos de estos pecados
And hoping that He's really got the power to save us from these sins
Todo el mundo sentado esperando a que vuelva el sol
Everybody sitting around waiting for the sun to come again
Tomé un largo paseo ayer (ayer)
I took a long walk yesterday (yesterday)
A un campo donde solía jugar
To a field where I used to play
Me vi en el rincón de mi mente
I saw myself in the corner of my mind
Tenía doce años y ciego
I was twelve years old and blind
A la rueda grande y a la molienda
To the big wheel and the grind
(instrumental)
(instrumental)
¿No es así como siempre ha sido?
Ain't that the way that it's always been?
De pie en el borde del agua esperando a que la niebla se despeje
Standing at the water's edge waiting for the fog to clear
Afronta o toca, te hundes o nadas
Tackle or touch, you sink or you swim
Y esperando que Él realmente tenga el poder de salvarnos de estos pecados
And hoping that He's really got the power to save us from these sins
Todo el mundo sentado esperando a que vuelva el sol
Everybody sitting around waiting for the sun to come again
Esperan a que vuelva el sol
They're waiting for the sun to come again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brandon Flowers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: