Traducción generada automáticamente
Miracle
Bon Jovi
Milagro
Miracle
Un centavo por tus pensamientos ahora, nena
A penny for your thoughts now, baby
Parece que el peso del mundo está sobre tus hombros ahora
Looks like the weight of the world's on your shoulders now
Sé que piensas que te estás volviendo loco
I know you think you're going crazy
Justo cuando parece que todo va a salir bien
Just when it seems everything's gonna work itself out
Te conducen hacia abajo
They drive you right back down
Y dijiste que no es justo que un hombre camine
And you said it ain't fair that a man walks
Cuando un pájaro puede volar, tenemos que patear el suelo
When a bird can fly, we have to kick the ground
Las estrellas besan el cielo
The stars kiss the sky
Dicen que los espíritus viven, un hombre tiene que morir
They say that spirits live, a man has to die
Nos prometieron la verdad, ahora nos están dando mentiras
They promised us truth, now they're giving us lies
Voy a tomar un milagro para salvarnos esta vez
Gonna take a miracle to save us this time
Y tu salvador acaba de dejar la ciudad
And your savior has just left town
Voy a necesitar un milagro
Gonna need a miracle
Porque todo está en juego
'Cause it's all on the line
Y no te decepcionaré (no, no te decepcionaré)
And I won't let you down (no, I won't let you down)
El río de tu esperanza se está inundando
The river of your hope is flooding
Y sé que la presa está rota
And I know the dam is busted
Si me necesitas, vendré corriendo
If you need me, I'll come running
No te decepcionaré, no, no
I won't let you down, no, no
Estás buscando la salvación
You're looking for salvation
Pensaste que brillaría como la luz de un ángel
You thought that it'd be shining like an angel's light
Bueno, los ángeles dejaron esta nación
Well, the angels left this nation
Y la salvación tomó el último tren esta noche
And salvation caught the last train out tonight
Perdió una gran pelea
He lost one hell of a fight
Él dijo: Soy solo un hombre
He said: I'm just one man
Eso es todo lo que alguna vez seré
That's all I'll ever be
Nunca podre ser todo lo que querias de mi
I never can be everything you wanted from me
Tengo grandes planes, tan grandes que cualquier ciego podría ver
I've got big plans, so big that any blind man could see
Estoy parado en el río, ahora me estoy ahogando en el mar
I'm standing in the river, now I'm drowning in the sea
Voy a tomar un milagro para salvarnos esta vez
Gonna take a miracle to save us this time
Y tu salvador acaba de dejar la ciudad
And your savior has just left town
Voy a necesitar un milagro
Gonna need a miracle
Porque tu corazón está en juego
'Cause your heart's on the line
Y los latidos de tu corazón se están desacelerando (los latidos de tu corazón se están desacelerando)
And your heartbeat is slowing down (heartbeat slowing)
Tus pies todavía están conectados a tierra, estás alcanzando el cielo
Your feet are grounded still, you're reaching for the sky
Puedes dejar que te corten las alas
You can let 'em clip your wings
Porque creo que puedes volar
'Cause I believe that you can fly
Bueno, mis ojos han visto el horror
Well, my eyes have seen the horror
De la llegada del diluvio
Of the coming of the flood
He hundido profundamente la corona espinosa
I've driven deep the thorny crown
En el alma del hijo de alguien
Into the soul of someone's son
Aún así te miraré a los ojos
Still I'll look you in the eye
Porque he creído en cosas que he pensado
'Cause I've believed in things I've thought
Y moriré sin arrepentimiento
And I'll die without regret
Por las guerras que he peleado
For the wars I have fought
Voy a tomar un milagro para salvarte esta vez
Gonna take a miracle to save you this time
Y tu salvador acaba de dejar la ciudad
And your savior has just left town
Voy a necesitar un milagro
Gonna need a miracle
Porque tu corazón está haciendo tiempo
'Cause your heart's doing time
Y tu conciencia te está llamando (la conciencia te está llamando)
And your conscience is calling you out (conscience calling you)
No es todo por nada, la vida no está escrita en la arena
It ain't all for nothing, life ain't written in the sand
Sé que la marea está llegando
I know the tide is coming
Pero es hora de que hagamos una parada
But it's time we made a stand
con un milagro
With a miracle
Voy a tomar un milagro
Gonna take a miracle
necesito un milagro
I need a miracle
necesito un milagro
I need a miracle
necesito un milagro
I need a miracle
necesito un milagro
I need a miracle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: