Traducción generada automáticamente
Gimme That Wine
Blood Sweat And Tears
Dame ese vino
Gimme That Wine
(Hendricks)
(Hendricks)
Bueno, mi esposa se cansó de que corría por ahí, así que trató de mantenerme en casa
Well my wife got tired of me running 'round, so she tried to keep me home
Ella escondió mi ropa
She hid my clothes,
Me rompió la nariz
She broke my nose
Pero seguí vagando
But I continued to roam.
Entonces finalmente llegó a mi punto débil cuando tiró mi botella
Then she finally hit my weak spot - when she threw my bottle out
Bueno, desde el sótano hasta la azotea, todo el mundo podía oírme gritar
Well, from the basement to the rooftop, everybody could hear me shout...
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Porque no puedo soltarme sin mi jugo
'Cause I can't cut loose without my juice.
(Tengo que tener mi Lucy caliente cuando salgo caminando a veces)
(Got to have my hot Lucy when I go out walking sometimes)
Un día cruzando la avenida, un gran auto me derribó
One day crossin the avenue, a big car knocked me down.
Estaba estirado atando el tráfico y las multitudes vinieron de bloques alrededor
I was stretched out tying up traffic and crowds came from blocks around
Mientras la policía estaba registrando en mis bolsillos, antes de que me enviaran a la funeraria
While the police were searchin my pockets, before they sent me to the funeral parlour,
Uno de esos policías tocó mi botella, Jack, salté y empecé a gritar
One of those cops touched my bottle, Jack, I jumped straight up and commenced to hollar
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
No puedo ponerme bien sin Muskatel
I just can't get well without Muskatel
Una noche oscura y triste mientras yo estaba paseando a casa a la cama
One real dark and dreary night while I was staggering home to bed,y'all
Un bandido saltó de las sombras y puso un blackjack 'lado de mi cabeza
A bandit jumped from the shadows and put a blackjack 'side my head.
Ese gato se llevó mi reloj, mi anillo, mi dinero, y ni siquiera hice un sonido
That cat took my watch, my ring, my money, and I didn't even make a sound,
Pero cuando se acercó y cogió mi botella, me oías por las calles
But when he reached up and got my bottle, you could hear me for blocks around
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Golpéame la cabeza, pero no toques mi uva
Beat my head outta shape, but don't touch my grape.
Un día mi casa se incendió mientras dormía una siesta
One day my house caught fire while I was laying down sleeping off a nap
Y cuando desperté todo estaba ardiendo con un estallido y un crujido y un chasquido
And when I woke up everything was burning with a pop and a crackle and a snap.
Bueno, el bombero rompió mi televisor y destrozaron mi apartamento
Well the fireman broke up my TV set and they tore my apartment apart,
Pero cuando levantó el hacha a mi botella, Jack, lloré con todo mi corazón
But when he raised that axe to my bottle, Jack, I just cried with all my heart...
Dije que me des ese vino (Dame ese vino)
I said gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Sólo tomaré un brindis antes de asar
I'll just have one toast before I roast.
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Nada más que lo mejor para mí
Nothing but the best for me
Vino (Dame ese vino)
Wine (Gimme that wine)
Sólo dame ese vino (Dame ese vino)
Just gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
No puedo ponerme bien sin Muskatel
I just can't get well without Muskatel
Tengo que tomar algo de esa cerveza
I got to have some of that brew
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine)
Dame ese vino (Dame ese vino)
Gimme that wine (Gimme that wine) .......
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blood Sweat And Tears e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: