Traducción generada automáticamente
Sacrifices (feat. Migos)
Big Sean
Sacrificios (hazaña. Migos)
Sacrifices (feat. Migos)
Brr — Yo miro hacia arriba
Brr—I look up
Tantos — (En mi don shit)
So many—(On my don shit)
Tantos, tantos
So, so many
Si Young Metro no confía en ti, te voy a disparar
If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you
Hice sacrificios, tantos sacrificios
I done made sacrifices, so many sacrifices
Renuncié a tanto tiempo libre sabiendo que el tiempo no es libre
I done gave up so much free time knowing time ain’t free
Al diablo, lo sacrifiqué
Fuck it I sacrificed it
Mi chica me muestra el amor, ella sabe que hice sacrificios
My girl show me love, she know I made sacrifices
Y si es amor verdadero entonces haces sacrificios
And if it's real real love then you make sacrifices
Para salir adelante hombre tienes que hacer sacrificios
To get ahead man you gotta make sacrifices
Al diablo con eso es lo hambriento que está mi apetito
Fuck it though that's how hungry my appetite is
Al diablo con lo que me dices, siento los celos
Fuck what you telling me, I sense the jealousy
Tengo telepatía, tengo la receta
I got telepathy, I got the recipe
Tengo las calles y no tengo delitos graves
I got the streets and I don’t got no felonies
Pensando hacia adelante sí mi mente está delante de mí
Forward thinking yeah my mind is ahead of me
Mamá dijo que va a ser lo que tú dejes que sea
Momma said it's gonna be whatever you let it be
Son unos amigos con los que crecí que están muertos para mí
It's some homies I grew up with that's dead to me
Son unos negratas que acabo de conocer en deuda conmigo
It's some niggas that I just met in debt to me
Lo que hay en común es que ambos me respetan
What's in common is they both pay respect to me
Lo entiendo a mi manera de viernes a viernes
I get it my way from Friday to Friday
Mi chica es una mezcla de Aaliyah y Sade
My girl is a mix of Aaliyah and Sade
He venido muy lejos de que Marvin y Chardonnay
I came a long way from that Marvin and Chardonnay
Saqué la entrada como si estuviera en una persecución de autos, exceso de velocidad
I pull out the driveway like I’m in a car chase, speeding
Y si mi bruja hace trampa sabe que me voy
And if my bitch cheat she know I’m leaving
No hay mensaje ni llamada, chico ese modo avión bruja, frío
No text no call, boy that bitch airplane mode, cold
No hay pavo real no hay tiempo para cambiarse de ropa, la misma ropa
No peacoat no time to change clothes, same clothes
Amor si vives con el mismo código, código G, deja ho
Love if you living by the same code, G code, leave ho
Que te jodan, muerto para mí, de vuelta a mi destino
Fuck it you dead to me, back to my destiny
Penthouse, vista de aves que es un nido para mí
Penthouse, birds eye view that's a nest for me
Me saqué de la deuda
I got my self out of debt
Así que cuando me veas sabes que eres alguien a quien nunca necesitaré
So when you see me know you're somebody I'll never need
Sacrificios, tantos sacrificios
Sacrifices, so many sacrifices
Renuncié a tanto tiempo libre sabiendo que el tiempo no es libre
I done gave up so much free time knowing time ain’t free
Al diablo, lo sacrifiqué
Fuck it I sacrificed it
Mi chica me muestra el amor, ella sabe que hice sacrificios
My girl show me love, she know I made sacrifices
Y si es amor verdadero entonces haces sacrificios
And if it's real real love then you make sacrifices
Para salir adelante hombre tienes que hacer sacrificios
To get ahead man you gotta make sacrifices
Al diablo con eso es lo hambriento que tiene mi apetito
Fuck it though thats how hungry my appetite is
Corté el drama de mi energía
I cut the fuck shit drama out my energy
Centrado en el yo interior, nunca en el enemigo
Focused on the inner me, never on the enemy
Y sacrifiqué mi propio tiempo
And I done sacrificed my own time
He sacrificado mi propia mente
I done sacrificed my own mind
He sacrificado la vida del club
I done sacrificed the club life
He sacrificado mi vida amorosa
I done sacrificed my love life
Mira, corté el drama de mi energía
Look, I cut the fuck shit drama out my energy
Centrado en el yo interior, nunca en el enemigo
Focused on the inner me, never on the enemy
Y sacrifiqué mi propio tiempo
And I done sacrificed my own time
He sacrificado mi propia mente
I done sacrificed my own mind
He sacrificado la vida del club
I done sacrificed the club life
He sacrificado mi vida amorosa
I done sacrificed my love life
He sacrificado la vida del matón
I done sacrificed the thug life
Los diamantes brillan no son una vida aburrida
Diamonds shining ain't no dull life
Suelta mi parte superior para que mi mente sea correcta
Drop my top to get my mind right
Tire hacia arriba en el 'Rari, tubos ruidosos
Pull up in the 'Rari, loud pipes
Soy el don, mi muñeca un hundon
Bitch I'm the don, my wrist a hundon
Oh sí Gucci pitón oh sí
Ooh yeah Gucci python ooh yeah
Ella juega con su lengua
She play with her tongue
Sí, le compré un nuevo encanto a esa bruja
Yeah, I bought that bitch a new charm
Que la de arriba abajo le dijo que viniera a ver sobre mí
Let the top down told her come see about me
Ven a verme
Come on come see me
El diablo había entrado en mi alma, mi mamá me lo había golpeado
The devil had entered my soul, my momma had beat it out me
Recuerda que mi abuela me dijo que más te vale ser alguien
Remember my grandmama had told me you better be somebody
Saltar en mis asientos masajeando (aye)
Hop in my seats massaging (aye)
Mira cómo dejo la pandilla
Watch how I leave the posse
Hice un depósito M
I made an M deposit
Pagó todas estas cuotas con el juego (sí, sí)
Paid all these dues with the game (yeah yeah)
Sacrificado yo rayas por esa mancha (sacrificio)
Sacrificed yo stripes for that stain (sacrifice)
Escuché que sacrificaste tu vida por esa cadena
Heard you sacrificed your life for that chain (yeah yeah)
Sacrificó ese dinero por cocaína (blanca, few, coco)
She sacrificed that money for cocaine (white, phew, coco)
Mano izquierda tiene tres anillos
Left hand got three rings
Ese es Bron Bron, subimos uno
That's Bron Bron, we up one
Mala perrita ella un salvaje
Bad bitch she a savage
Llévala al centro comercial y cómprale algo
Take her to the mall and buy her something
Eso va a querer hacer que tus amigos vengan
That's gonna wanna make your friends come
Abran paso con la pistola Tommy
Make way with the tommy gun
¿Por qué no pueden reconocer que todos venimos del sacrificio?
Why can't y'all recognize that we all came from sacrifice?
¿Por qué no pueden reconocer que todos venimos del sacrificio?
Why can't y'all recognize that we all came from sacrifice?
Diez dedos de los pies, sí, tienes que quedarte abajo
Ten toes yeah you gotta stay down aye
Sólo unos jóvenes que buscan una salida, ayy
Just some young niggas looking for a way out, ayy
Gente mirando, sí, tengo que irme de la ciudad, ayy
People watchin', yeah I gotta skip town, ayy
Golpea mi teléfono si necesitas una libra entera, ayy
Hit my phone if you need a whole pound, ayy
Hice sacrificios, tantos sacrificios
I done made sacrifices, so many sacrifices
Renuncié a tanto tiempo libre sabiendo que el tiempo no es libre
I done gave up so much free time knowing time ain't free
Al diablo, lo sacrifiqué
Fuck it I sacrificed it
Mi chica me muestra el amor, ella sabe que hice sacrificios
My girl show me love, she know I made sacrifices
Y si es amor verdadero entonces haces sacrificios
And if it's real real love then you make sacrifices
Para salir adelante hombre tienes que hacer sacrificios
To get ahead man you gotta make sacrifices
Al diablo con eso es lo hambriento que está mi apetito
Fuck it though that's how hungry my appetite is
Sé que mi gran, gran, gran tía era una esclava
I know my great, great, great aunty was a slave
Sólo podía imaginar todo el sacrificio que hizo
I could only imagine all the sacrifice she made
Sólo podía imaginarme todo lo que tenía que hacer
I could only imagine all the shit she had to take
Me aseguraré de que toda la sangre que dio no sea en vano
I'mma make sure all the blood she gave wasn't in vain
Me sacrifico por tu chico de entretenimiento
I sacrifice for your entertainment boy
Soy el Sr. Anderson en Matrix
I'm Mr. Anderson in the Matrix
Comprueba el apellido, todos son hechos
Check the last name it's all facts
Y la raza humana se trata de caminar
And the human race is all about pacing
Mira a todos los que sobrevivieron
Look at all the ones I outlasted
Soy el que está al final como cuento hacia atrás
I'm the one at the end like I count backwards
Nunca se han satisfecho los detalles clasificados
Never satisfied details classified
Hasta que la otra vida haga un sacrificio, Don
Till the afterlife make a sacrifice, Don
¿Por qué no pueden reconocer que todos venimos del sacrificio?
Why can’t y’all recognize that we all came from sacrifice
¿Por qué no pueden reconocer que todos venimos del sacrificio?
Why can’t y’all recognize that we all came from sacrifice
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: