Traducción generada automáticamente
Io Vorrei... Non Vorrei... Ma Se Vuoi...
Lucio Battisti
Me gustaría... No quiero... Pero si quieres
Io Vorrei... Non Vorrei... Ma Se Vuoi...
¿A dónde vas cuando estás solo?
Dove vai quando poi resti sola
memoria como usted sabe que no reconforte
il ricordo come sai non consola
Cuando se fue, por ejemplo
Quando lei se ne andò per esempio
Convertí mi casa en un templo
Trasformai la mia casa in tempio
Y desde entonces sólo hoy ya no rabia
E da allora solo oggi non farnetico più
para curarme que era
a guarirmi chi fu
Tengo miedo de decirte que eres tú
ho paura a dirti che sei tu
Ahora ya estamos más cerca
Ora noi siamo già più vicini
No me gustaría, pero si quieres
Io vorrei non vorrei ma se vuoi
¿Cómo puede una roca
Come può uno scoglio
detener el mar
arginare il mare
a pesar de que no quiero
anche se non voglio
Ya estoy de vuelta para volar
torno già a volare
Las extensiones azules
Le distese azzurre
y las tierras verdes
e le verdi terre
Los descensos atrevidos
Le discese ardite
y las subidas
e le risalite
en el cielo abierto
su nel cielo aperto
y luego por el desierto
e poi giù il deserto
y luego de nuevo en la parte superior
e poi ancora in alto
con un gran salto
con un grande salto
¿A dónde vas cuando estás solo?
Dove vai quando poi resti sola
sin alas sabes que no vuelas
senza ali tu lo sai non si vola
Ese día me encontré por ejemplo
Io quel dì mi trovai per esempio
casi perdido en esa cama tan ancha
quasi sperso in quel letto così ampio
Stalactitas en el techo mis días con ella
Stalattiti sul soffitto i miei giorni con lei
Yo la muerte abrazó
io la morte abbracciai
Tengo miedo de decirte eso por ti
ho paura a dirti che per te
Me desperté
mi svegliai
Ahora sólo un paso entre nosotros
Oramai fra di noi solo un passo
No me gustaría, pero si quieres
Io vorrei non vorrei ma se vuoi
¿Cómo puede una roca
Come può uno scoglio
detener el mar
arginare il mare
a pesar de que no quiero
anche se non voglio
Ya estoy de vuelta para volar
torno già a volare
Las extensiones azules
Le distese azzurre
y las tierras verdes
e le verdi terre
los descensos atrevidos
le discese ardite
y las subidas
e le risalite
en el cielo abierto
su nel cielo aperto
y luego por el desierto
e poi giù il deserto
y luego de nuevo en la parte superior
e poi ancora in alto
con un gran salto
con un grande salto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Battisti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: