Traducción generada automáticamente
Thinkin' Ahead
Bastille
Pensando en el futuro
Thinkin' Ahead
Se acerca una tormenta», dice Frank
"A storm is coming' Frank says
Una tormenta que se tragará a los niños
A storm that will swallow the children
Y los libraré del reino del dolor
And I will deliver them from the kingdom of pain
Entregaré a los niños a sus puertas
I'll deliver the children back to their doorsteps
Enviaré a los monstruos a la clandestinidad
I'll send the monsters back to the underground
Los enviaré de vuelta a un lugar donde nadie más pueda verlos
I'll send them back to a place where no one else can see them
Excepto de mí
Except from me"
Un tornado voló alrededor de mi habitación antes de que vinieras
A tornado flew around my room before you came
Disculpe el desorden que hizo, por lo general no llueve
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain
En el sur de California, al igual que Arizona
In Southern California, much like Arizona
Mis ojos no derraman lágrimas, pero niño lloran
My eyes don't shed tears but boy they bawl
Cuando estoy pensando en ti
When I'm thinkin' 'bout you
Oh, no, no, no
Oh, no, no, no
He estado pensando en ti
I've been thinkin' 'bout you
Ya sabes, sabes, sabes
You know, know, know
He estado pensando en ti
I've been thinkin' 'bout you
¿Aún piensas en mí?
Do you think about me still?
¿Verdad, verdad?
Do ya, do ya?
¿O no piensas tan adelante?
Or do you not think so far ahead?
Porque he estado pensando en siempre
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
¿O no piensas tan adelante?
Or do you not think so far ahead?
Porque he estado pensando en siempre
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
No, no me gustas, sólo pensé que eras lo suficientemente guay como para patearlo
No, I don't like you, I just thought you were cool enough to kick it
Tengo una casa en la playa que podría venderte en Idaho
Got a beach house I could sell you in Idaho
Ya que crees que no te amo, pensé que eras linda
Since you think I don't love you, I just thought you were cute
Por eso te besé
That's why I kissed you
Tengo un avión de combate, no puedo volar, aunque estoy tumbado
Got a fighter jet, I don't get fly it, though I'm lyin' down
Pensando en ti
Thinkin' 'bout you
Oh, no, no, no
Oh, no, no, no
He estado pensando en ti
I've been thinkin' 'bout you
Ya sabes, sabes, sabes
You know, know, know
He estado pensando en ti
I've been thinkin' 'bout you
¿Aún piensas en mí?
Do you think about me still?
¿Verdad, verdad?
Do ya, do ya?
¿O no piensas tan adelante?
Or do you not think so far ahead?
Porque he estado pensando en siempre
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
¿O no piensas tan adelante?
Or do you not think so far ahead?
Porque he estado pensando en siempre
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
Sí, claro que lo recuerdo, ¿cómo podría olvidarlo? ¿Cómo te sientes?
Yes, of course I remember, how could I forget? How you feel?
Y aunque fuiste mi primera vez una nueva sensación
And though you were my first time a new feel
Nunca envejece, ni en mi alma, ni en mi espíritu
It won't ever get old, not in my soul, not in my spirit keep it alive
Iremos por este camino hasta que cambie de color a blanco y negro
We'll go down this road 'til it turns from color to black and white
¿O no piensas tan adelante?
Or do you not think so far ahead?
Porque he estado pensando en siempre
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
¿O no piensas tan adelante?
Or do you not think so far ahead?
Porque he estado pensando en siempre
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bastille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: