Traducción generada automáticamente
Bassi E' Il Nome
Bassi Maestro
Bassi es el nombre
Bassi E' Il Nome
Aquí está el maestro. Aquí está el maestro
C'è qui il maestro.. c'è qui il maestro
hay aquí el maestro de la babababa básica
c'è qui il maestro della babababa base
que patea hm
che calcia hm
y también gachas de grasa en la casa
ed anche pappa ciccio nella casa
[bajo]
[bassi]
Aquí tienes
ecco qui,
A a B a C a D a E a F a G a H a I
la A la B la C la D la E la F la G la H la I
sólo un momento con usted para presentar lo
giusto un attimino con te per introdurre così
reconocido y respetado rimatore
rinomato rimatore rispettato
espectador ya me conoces porque mi música no tiene límites, incluso barreras
spettatore già mi conosci perchè la mia musica non ha confini neppure barriere
viajar a través del tiempo como astronauta
viaggiare nel tempo come un'astronauta
el defecto radica en el hecho de que?? no hay
il difetto sta nel fatto che ?? non c'è
pero juego las cartas que quedan para jugar
ma mi gioco le carte che restano da giocare
Gracias a Dios que no es el ya conocido equipo conmigo
meno male che c'è la già ben nota squadra con me..
mi nombre es capaz de explotar como una bomba
il mio nome è capace di esplodere come una bomba
hiroshima atómica el efecto de la rima
atomica hiroshima l'effetto della rima
maestro de la base asináctica es la frase
maestro della base asintattica è la frase
con objeto devastado de predicado de sujeto
con soggetto predicato oggetto devastato
pero no puedes decir que no a la furia que yo
ma però non si può però dire di no alla furia che mi
distingue en el uso de idiomas
contraddistingue nell'uso delle lingue
uno dos a zwei uno dos
uno dos ein zwei one two
eh eeeehhh multidialecto como pocos de mi rango
eh eeeehhh multidialettale come pochi del mio rango
bueno como efectivo y fuerte más que tango
simpatico come cash e forte piu' di tango
si alguien trata de ponerme en línea, descubre que
se qualcuno prova a mettermi in riga scopre che
mi nombre no es nintendo y mucho menos vio
non mi chiamo nintendo e tantomeno sega
con el maestro no bromeas y no juegas
con il maestro non si scherza e non si gioca
cuando me sobrecaliente la multitud después de un momento ya ventilar
quando surriscaldo la folla dopo un attimo già si sfoga
pregúntame por qué me preguntas por cómo
chiedimi perchè chiedimi per come
La respuesta está en las cinco letras que forman mi nombre
la risposta è nelle cinque lettere che formano il mio nome.
[rit 2]
[rit 2x]
Bassi es el nombre percibirlo el nombre
Bassi è il nome percepiscilo il nome
bajo es el nombre reconocerlo el nombre
bassi è il nome riconoscilo il nome
bajo es el nombre de almacenarlo el nombre
bassi è il nome memorizzalo il nome
Él es el maestro de la base.. y te muestro mi estilo
è il maestro della base.. e ti mostro il mio estro..
[bajo]
[bassi]
Bueno, continuaré con el verso número dos
bene, proseguo con la strofa numero due.
Italia se despierta para escuchar la rima del maestro
l'Italia sia desta ad ascoltare la rima del maestro
sin la más mínima resistencia ahora presta dammiladammil B (B)
senza la minima resistenza ormai si presta dammiladammila B (B)
A (A) doble S voy más allá y más allá
A (A) doppia S I vado sempre piu' lontano
aunque cuando con el micrófono en la mano
però quando con il microfono nella mano
ir rápido, aunque también estoy sano como un pez
vado veloce però pure sono sano come un pesce
o como un gallo en la hierba
oppure come un gallo in erba
co-co-co-lucha sin respiro a todos los pollos me importa una porquería
co-co-combatto senza tregua a tutti i polli do' la merda
y todas las gallinas del gallinero hacen crocodè
e tutte quante le gallinelle nel pollaio fanno coccodè
El maestro no está allí... ¿quién sabe dónde está?
il maestro non c'è.. chissà dov'è?
están fuera de la valla aunque no me escondo
sono fuori dal recinto però non mi nascondo
cuando muerdo los dientes de mis enemigos los hundo
sai che quando mordo i miei nemici i denti li affondo
muchos me preguntan cómo es posible que mi nombre
molti mi chiedono come sia possibile che il mio nome
saber cómo incubar la alegría y la ira al mismo tiempo
sappia incutere nello stesso tempo tichiti gioia e rabbia
No importa si no te gusta esa es mi puerta
non importa, se non gradisci quella è la mia porta
querido amigo ciérrelo y desaparecer a aquellos como tú
caro amico richiudila e sparisci a quelli come te
testaruda como una mula doy un poco de apretón y poner pimienta en mi trasero
testardi come un mulo io do' una strigliatina e metto il pepe in culo
discúlpame por los términos y modales
scusami per i termini e le buone maniere
¡Tal vez sea suficiente con una patada en el trasero!
forse sarà sufficiente solo un calcio nel sedere!
B A S S I reconozco en las cinco letras canta co-co-co-so, vaya!
B A S S I riconosci nelle cinque letterine canta co-co-così, vai!
[Gordita papilla]
[pappa ciccio]
Toma una B pon una A Doble S S I
Prendi una B metti una A Doppia S S I
Aquí no voy a ir donde la música se rinde ante el aburrimiento
eccomi qui non vado là dove la musica s'arrende di fronte alla noia
que te lleva y te enrolla y te sorprende soñoliento
che ti prende, ti rigira e ti sorprende assonnato
en un estado de compasión perenne este momento es el derecho
in uno stato di perenne compassione questo momento è quello giusto
para llamar a la puerta del maestro
per bussare al portone del maestro
la forma correcta de lograr el éxito
la strada giusta per raggiungere il successo
encontrar en ti mismo esa rima que has querido gritar durante mucho tiempo
per trovare in te stesso quella rima che da tempo vuoi urlare
coraje que te echas de menos llora
il coraggio che ti viene a mancare grida
te llena de energía te hace tomar el rastro rebelde
ti riempie d'energia ti fa prendere la scia ribelle
rebelde es una cosa y luego esto te explica
ribelle è una cosa e poi questo lui ti spiega
para ver a toda esa gente bailar y luego explicarlo
veder ballare tutta quella gente che fa merda e poi la spiega
copiosamente en las calles con palabras voz y hechos
copiosamente per le strade con parole voce e fatti
frases y gestos sin sentido
frasi e gesti senza senso
me siento bien lo que creo es el momento de despertar
sentimi bene ciò che penso è che è l'ora di svegliarsi
abre tus oídos amigo no es hora de distraer
apri le orecchie amico non è tempo di distrarsi
sino ser tú mismo en el nombre del maestro
ma di essere te stesso nel nome del maestro
[bajo]
[bassi]
ah gracias papilla gordita de la valiosa contribución
ah grazie pappa ciccio del prezioso contributo
presencia en esta demo revela que resuelta
la presenza in questo demo ti rivela risoluto
rap es medio vehículo sofisticado
rap è veicolo sofisticato mezzo
bajo sigue siendo el nombre y el título de la pieza
bassi resta il nome e titolo del pezzo.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bassi Maestro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: