Traducción generada automáticamente
Queen Bee
Barbra Streisand
Abeja reina
Queen Bee
La viuda negra
The black black widow
Está sentado en medio de la web
Is sittin' in the middle of the web
Es la mosca que busca
It's the fly she seeks
Puede que seas su amante
You may be her lover
Pero nunca te recuperarás
But you never will recover
Porque no ha comido nada en semanas
Cuz she ain't had a bite for weeks
¿Crees que eres el mismo?
You think you're the same
Porque tienes el mismo nombre
Cuz you got the same name
Pero la viuda tiene una casa móvil
But the widow has a mobile home
Recuerda lo que te dije
Remember what I told you
Tiene ocho brazos para abrazarte
She's got eight arms to hold ya
Y nunca te dejará vagar
And she's never gonna let you roam
Te meterá en la cama
She'll tuck you into bed
Y camión en tu cabeza
And truck on your head
Entonces ella te envolverá como un bocadillo de medianoche
Then she'll wrap you as a midnight snack
Así que si ves una araña
So if you see a spider
No te metas junto a ella
Don't you saddle up beside her
¿Por qué crees que la viuda está vestida de negro?
Why'd you think the widow's wearing black?
Jack (ou!)
Jack (ou!)
El bebé de la abeja reina
The queen bee baby
Reza para que te dejen por tu cuenta
Pray that you be left on your own
Eh, eh
Uh huh
Nada que ella te dará
Nothin' she'll give you
Voy a sobrevivir a ti
Gonna outlive you
Pero la abeja reina nunca estará sola
But the queen bee's never gonna be alone
Mucho antes de Atlantis
Long before Atlantis
Ha habido una mantis religiosa
There has been a praying mantis
Y sabes por qué está de rodillas
And you know why he's on his knees
Él puede tener religión
He may have religion
Pero es sólo un palomo sentado
But he's just a sittin' pigeon
Si una mujer incluso comienza a burlarse
If a woman even starts to tease
Ni siquiera contesta
He won't even quibble
Si ella tiene un pequeño mordisco en su cuello
If she has a little nibble on his neck
¡Qué manera de hacerlo!
What a way to go!
Ahora has ido y lo has roto
Now you've gone and torn it
Has estado jugando con un avispón
You've been messin' with a hornet
Es una avispa de sangre azul, ¿sabes?
She's a blue blooded wasp, you know
Y tal como lo haces
And just as you do it
Te inyectará un líquido
She'll inject you with a fluid
Que ni siquiera tienes, pero ninguno
That you ain't even got but none
Eres carne en el plato
You're meat on the plate
Ni siquiera de primera clase
Not even first rate
Te va a dar de comer a su séptimo hijo
She's gonna feed you to her seventh son
Como un bebé de abeja reina
Just like a queen bee baby
Oren para que se les deje por su cuenta
Pray that you may be left on your own
Nada que ella te dará
Nothin' she'll give you
Voy a sobrevivir a ti
Gonna outlive you
Pero la abeja reina nunca estará sola
But the queen bee's never gonna be alone
Así que en conclusión
So in conclusion
Es una ilusión óptica
It's an optical illusion
Si crees que somos la raza más débil
If you think that we're the weaker race
Los hombres tienen el músculo
Men got the muscle
Pero las damas se apresuraron
But the ladies got the hustle
Y la verdad está mirándote a la cara
And the truth is staring in your face
La madre oso tallos
The mother bear stalks
Y la reina de los halcones
And the queen of the hawks
Es el que trae a casa el pan
Is the one who brings home the bread
El león que es reagle
The lion that is reagle
Y el águila calva
And the bald-headed eagle
Necesito una mujer sólo para mantenerlos alimentados
Need a woman just to keep them fed
Pero llega la noche
But come the evening
Somos como Adán y su Eva
We're like Adam and his Eve
Dentro del jardín
Inside the garden
Escuchar el sonido de la serpiente
Hear the serpent's sound
Es tan frustrante
It's so frustrating
Cuando tu realmente en apareamiento
When your really into mating
Y no hay un hombre amoroso por aquí
And there ain't a lovin' man around
Quienquiera que escribió la historia
Whoever wrote the story
Tiró la gloria
Threw out the glory
Traigan a los hombres
Bring in the men
Es tan frustrante
It's so frustrating
Cuando realmente te gusta el apareamiento
When you're really into mating
Y no hay un hombre amoroso alrededor
And there ain't a loving man around
Es tan frustrante
It's so frustrating
Cuando realmente te gusta el apareamiento
When you're really into mating
Y no hay un hombre amoroso alrededor
And there ain't a loving man around
Dámelas y me balanceo
Give me them and I'll swing
Escríbeme una secuela
Write me a sequel
Dame un igual
Give me an equal
Oh y le daré a ese hombre
Oh and I'll give that man
Dije que le voy a dar a ese hombre amoroso
I said I'm gonna give that loving man
Dije que le voy a dar a ese hombre amoroso
I said I'm gonna give that loving man
Dije que voy a darle esa picadura amorosa
I said I'm gonna give that loving sting...
Zaap!!!
Zaap!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbra Streisand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: