Traducción generada automáticamente
I've Got A Crush On You
Barbra Streisand
Estoy enamorado de ti
I've Got A Crush On You
¿Qué?
Frank:
Estoy enamorado de ti, cariño
I've got a crush on you, sweetie pie
Todo el día y la noche escúchame suspirar
All the day and night-time hear me sigh
Nunca tuve la menor idea
I never had the least notion
Que podría caer con tanta emoción
That I could fall with so much emotion
¿En el bar?
Barbra:
Me pregunto... ¿podrías coo, ahora, podrías importarte?
I wonder...could you coo, now, could you care
Para una acogedora casa de campo podríamos compartir
For a cozy cottage we could share
El mundo perdonará mi papilla
The world will pardon my mush
Porque estoy enamorado, mi bebé, de ti
'cause I have got a crush, my baby, on you
Estoy enamorado de ti
Barbra: I've got a crush on you,
Estoy enamorado de ti
Frank: I've got a crush on you,
Barbra: dulce pastel
Barbra: sweetie pie
Cariño, pastel
Frank: sweetie pie
Barbra: todo el día y la noche
Barbra: all the day and night-time
Frank: todo el día y la noche
Frank: all the day and night-time
Escúchame suspiro
Barbra: hear me sigh
Escúchame suspirar
Frank: hear me sigh
Nunca tuve la menor noción
Both: I never had the least notion
Frank: que podría caer con
Frank: that I could fall with...
Me caería con
Barbra: I'd fall with...
Frank: tanto
Frank: so much...
Barbra: tanta emoción
Barbra: so much emotion
Frank: tanta emoción
Frank: so much emotion
¿Podrías coo?
Could you coo?
¡Podría coo!
Barbra: I could coo!
Frank: ¿podría importarte?
Frank: could you possibly care?
Barbra: ¡Me podría importar!
Barbra: I could care!
Frank: para una casa encantadora
Frank: for a lovely cottage...
Barbra: ooo esa cabaña
Barbra: ooo that cottage
Ambos: que podríamos compartir!
Both: that we could share!
El mundo perdonará mi papilla
The world will pardon my mush
Frank: ¡Sí, estoy enamorado, mi barbra, de ti!
Frank: yes, I have got a crush, my barbra, on you!
¡Me harás sonrojar, Francis!
Barbra: you will make me blush, francis!
Frank: ¡sí!
Frank: yes!
Estoy enamorado, mi bebé, de ti
Both: I have got a crush, my baby, on you...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbra Streisand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: