Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 92

Penelope

Barbara

Letra

Penélope

Penelope

Tú, la esposa modelo, el grillo de la casa
Toi, l'épouse modèle, le grillon du foyer,

Tú, que no tienes problemas en tu vestido de novia
Toi, qui n'as point d'accroc dans ta robe de mariée,

Tú, el penelope
Toi, l'intraitable Pénélope,

Siguiendo tu pequeña felicidad
En suivant ton petit bonhomme de bonheur,

¿Nunca arrullaste, con todo buen honor
Ne berces-tu jamais, en tout bien tout honneur,

Bonitos pensamientos entrelazados
De jolies pensées interlopes,

¿Pensamientos bonitos entrelazados?
De jolies pensées interlopes?

Detrás de tus cortinas, en tu justo medio
Derrière tes rideaux, dans ton juste milieu,

Esperando el regreso de un suburbano Ulises
En attendant le retour d'un Ulysse de banlieue,

Apoyándose sobre tus obras de lienzo
Penchée sur tes travaux de toile,

En las noches de onda al alma y melancolía
Les soirs de vague à l'âme et de mélancolie,

¿Nunca has soñado, en el cielo de otra cama
N'as-tu jamais en rêve, au ciel d'un autre lit,

Con nuevas estrellas
Compté de nouvelles étoiles,

¿Alguna nueva estrella?
Compté de nouvelles étoiles?

¿Alguna vez has llamado con tus votos?
N'as-tu jamais encore appelé de tes voeux

El amor que pasa, que te lleva al cabello
L'amourette qui passe, qui vous prends aux cheveux,

¿Quién te está diciendo acerca de las pequeñeces
Qui vous conte les bagatelles,

¿Quién pone la margarita en el huerto?
Qui met la marguerite au jardin potager,

La manzana defendió en las ramas del huerto
La pomme défendue aux branches du verger,

Y el desorden de tus cordones
Et le désordre à vos dentelles,

¿Y el desorden de tus cordones?
Et le désordre à vos dentelles?

¿Alguna vez has deseado volver a ver en el camino?
N'as-tu jamais souhaité de revoir en chemin

Este ángel, este demonio, que, con su arco en su mano
Cet ange, ce démon, qui, son arc à la main,

Desmarque las flechas malignas
Décoche des flèches malignes,

que hace su carne como mujer a las estatuas más frías
Qui rend leur chair de femme aux plus froides statues,

El balanceo de su zócalo, empujando sus virtudes
Les bascules de leur socle, bouscule leur vertu,

Sacar la hoja de su viño
Arrache leur feuille de vigne,

¿Sacar su hoja de vid?
Arrache leur feuille de vigne?

No tengas miedo de que los cielos se aferren a ti
N'aie crainte que le ciel ne t'en tienne rigueur,

No hay nada para azotar un corazón
Il n'y a vraiment pas là de quoi fouetter un coeur

¿Quién gana al campo y galope!
Qui bat la campagne et galope!

Es culpa común y pecado venial
C'est la faute commune et le pêché véniel,

Es el lado oculto de la luna de miel
C'est la face cachée de la lune de miel

Y el rescate de Penélope
Et la rançon de Pénélope,

Y el rescate de Penélope
Et la rançon de Pénélope.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção