Traducción generada automáticamente
Suzanne
Joan Baez
Suzanne
Suzanne
Suzzane te derriba
Suzzane takes you down
A un lugar junto al río
To a place by the river.
Se puede ver pasar los barquos
You can see the boats go by,
Podrías pasar la noche para siempre
You could spend the night forever.
Y sabes que está medio loca
And you know that she's half crazy
Y es por eso que quieres estar allí
And that's why you want to be there.
Y te da de comer té y naranjas
And she feeds you tea and oranges
Eso viene desde China
That come all the way from China.
Y justo cuando quieres decirle a ella
And just when you mean to tell her
Que no tienes amor para dársela
That you have no love to give her,
Ella te toma en sus brazos
She takes you in her arms
Y ella deja que el río responda
And she lets the river answer
Que siempre has sido su amante
That you've always been her lover.
Y quieres viajar con ella
And you want to travel with her,
Y quieres viajar a ciegas
And you want to travel blind.
¿Y crees que quizás confiarás en ella?
And you think you'll maybe trust her
Porque te ha tocado
'Cause she's touched you,
Y ella te ha conmovido
And she's moved you,
Y es amable
And she's kind.
Jesús era un marinero
Jesus was a sailor
Cuando caminó por el agua
When he walked up the water.
Pasó mucho tiempo mirando
He spent a long time watching
De una torre de madera solitaria
From a lonely wooden tower.
Y cuando Él sabía con certeza
And when He knew for certain
Sólo los hombres que se ahogaban podían verlo
Only drowning men could see Him,
Dijo: «Entonces todos los hombres serán marineros
He said, "All men shall be sailors then,
Hasta que el mar los libere
Until the sea shall free them."
Él mismo estaba roto
He Himself was broken
Mucho antes de que el cielo estuviera abierto
Long before the sky was open;
Abandonado, casi humano
Forsaken, almost human,
Se hundió bajo tu sabiduría como una estrella
He sank beneath your wisdom like a star.
Y quieres viajar con Él
And you want to travel with Him,
Y quieres viajar a ciegas
And you want to travel blind.
Y crees que tal vez confiarás en Él
And you think you'll maybe trust Him
Porque te ha tocado
'Cause He's touched you
Y te ha conmovido
And He's moved you,
Y es amable
And He's kind.
Suzzane toma tu mano
Suzzane takes your hand,
Y ella te lleva al río
And she leads you to the river.
Lleva trapos y plumas
She's wearing rags and feathers
De los contadores del Ejército de Salvación
From Salvation Army counters.
Y el sol brilla en pleno
And the sun shines down in full
Por nuestra señora del puerto
On our lady of the harbor.
Y ella te muestra dónde buscar
And she shows you where to look
Debajo de la basura y las flores
Beneath the garbage and the flowers.
Hay héroes en las algas
There are heroes in the seaweed,
Hay niños por la mañana
There are children in the morning.
Y quieres viajar con ella
And you want to travel with her,
Y quieres viajar a ciegas
And you want to travel blind.
¿Y crees que quizás confiarás en ella?
And you think you'll maybe trust her
Porque te ha tocado
'Cause she's touched you,
Y ella te ha conmovido
And she's moved you,
Y es amable
And she's kind.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Baez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: