Traducción generada automáticamente
The Raven Child (feat. Hansi Kürsch)
Avantasia
El Niño Cuervo (feat. Hansi Kürsch)
The Raven Child (feat. Hansi Kürsch)
Los bosques salvajes, los terrenos sagrados se desvanecen a la inmensidad
Wild groves, sacred grounds fade to vastness
Madre Luna, lanza tu hechizo en estos campos
Mother moon, cast your spell on these fields
Deje que las ramas pinten sombras fantasmales en el camino hacia un mundo diferente
Let the boughs paint ghostly shades on the trail to a different world
Donde el castillo mira hacia el valle
Where the castle looks out to the valley
Donde me dan todo el amor que anhelo
Where I'm given all the love that I crave
No tengo miedo de que el sol naciente ponga al descubierto mi alma quebradiza
Not afraid of the rising sun laying bare my brittle soul
El frío es el viento
Cold is the wind
Aclaración de la claridad
Bringing forth clarity
El tiempo se precipita
Time rushing on
Y nada quedará
And nothing will remain
No hay gloria en el último viaje
There's no glory on the last journey
Hogar
Home
Mirando hacia abajo desde esta mirada pura del cielo
Looking down from this pure cope of heaven
A un océano de blancos que se ahoga
To an ocean of white that drowns
Todo el ruido y el decreto
All the noise and decree
Y la locura en los ojos vacíos
And the craze in empty eyes
De ojos abiertos Estoy perdido en mi imaginación
Wide-eyed I'm lost in my imagination
Un sueño de amor
A dream of love
Tengo que sofocarme mientras sigo esperando
I've got to suffocate while I keep on waiting
Por la hora me llamarán para darme cuenta
For the hour I'll be called to realize
Y verlo todo delante de mis ojos
And see it all before my eyes
El cielo se arrastra por el montículo
The sky is crawling down the mound
En el bosque muerto en el suelo
Into the deadwood on the ground
Dicen que
They say
Espectros llamarada y escupir y subir
Spectres flare and spit and rise
Para mezclarse con los cielos
To mingle with the skies
Y toma todo lo que nunca se supone que sea
And take all that's never meant to be
Un fuego en la oscuridad para el tonto va a encontrar su camino
A fire in the dark for the fool's gonna find his way
Voy a correr y nunca escaparse
Gonna run and never get away
¿Es el amor el que brilla en la alineación ardiente?
Is it love that glows in fiery alignment?
¿Ojos estrellados? ¿Tal vez viviendo una mentira?
Starry-eyed? Maybe living a lie?
Un corazón solitario y una línea interminable
A lonely heart in and endless line
Oh, niño cuervo, niño cuervo
Oh, raven child, raven child
Extraño y desconcertante
Bewildering and strange
El aroma de la primavera y las flores de cerezo
The scent of spring and cherry blossoms
Dulce aroma de lluvia que te llaman
Sweet scent of rain they're calling you
Asombroso cómo no es lo mismo que solía ser
Astounding how it is not the same it used to be
Cuando usted obligado detrás de la crenel en su
When you compelled behind the crenel on your
Propio
Own
El peaje de la campana, ¿está ahí?
The tolling of the bell, is there
Alguien que me diga lo que quiere decir
Anyone to tell me what they want to say
Las voces van y van y me pasan
Voices go on and on and on to me
Pero sus lenguas no penetrarán
But their tongues won't permeate
A lo largo de mi alma
Throughout my soul
En tu estado mental alterado
In your altered state of mind
En vano estás persiguiendo la luz
In vain you're chasing light
Tu amo frunciendo el ceño
Your master in his frown
Negación de la corona de la creación
Denial of the crown of creation
Estás hecho para pensar que lo eres
You're made to think you are
Un fuego en la oscuridad para el tonto va a encontrar su camino
A fire in the dark for the fool's gonna find his way
Voy a correr y nunca escaparse
Gonna run and never get away
¿Es el amor que brilla en la alineación ardiente
Is it love that glows in fiery alignment
Un fuego en la oscuridad para el tonto va a encontrar su camino
A fire in the dark for the fool's gonna find his way
Voy a correr y nunca escaparse
Gonna run and never get away
¿Es el amor que brilla en una alineación muy ardiente
Is it love that glows in far fiery alignment
¿Ojos estrellados? ¿Tal vez viviendo una mentira?
Starry-eyed? Maybe living a lie?
Un corazón solitario y una línea interminable
A lonely heart in and endless line
Brisa ligera en las coronas de un sauce
Light breeze in the crowns of a willow
Campos verdes como si el día estuviera en camino
Green fields as if the day was on the way
Cultivar la fe y alcanzar la perfección
Grow faith and attain to perfection
Qué telón de fondo para un diamante
What a backdrop for a diamond
Así que nos balanceamos en el viento como el sauce
So we sway in the wind like the willow
Significado para dar paso a la orden de la tormenta
Meant to give way to the order of the storm
No dejará un molde del pantanoso de los siglos
Won't leave a mold of the marsh of the ages
Un caballero cansado de la fortuna
A tired chevalier of fortune
Azul y sereno una vez un cielo se balanceó en la magia
Blue and serene once a sky swanned on magic
Los no nacidos en la corriente del destino
The unborn in the stream of destiny
El tiempo fluye para convertirse en un montículo de nada
Time flows to become a mound of nothing
Para un soldado roto de la fortuna
For a broken soldier of fortune
Oh, Dios mío
Oh, my
Bajando
Comin' down
Voy hasta el final ahora
Goin' all the way now
No te escaparás
You won't get away
¿Sabes?
You know
Por fin la forma en que vas ahora
Finally the way you're goin' now
A la luz
Into the light
A la luz
In the light
Hay una grieta abierta
There's a crack torn open
Desde debajo del día
From underneath the day
A la luz
In the light
¿Pero una grieta está creciendo?
But a crack is it growing?
Siente la oscuridad enrollando, a tu manera
Feel the dark rolllinng in, your way
Siente la luz mirando hacia otro lado te va a cegar
Feel the light look away it's gonna blind you
Encender que los espíritus vuelan
Ignite you spirits fly
Ver una luz para destapar a su amo
See a light to uncloak their master
Para despertar la mente golpeada
To arouse the beaten mind
A la luz
In the light
Hay una grieta abierta
There's a crack torn open
Desde debajo del día
From underneath the day
Sueñas y vuelas
You dream and fly
A la luz
In the light
Pero una grieta
But a crack
¿Está creciendo?
Is it growing?
Siente la oscuridad
Feel the dark
Rodando en su camino
Rolling in your way
Hey niño cuervo
Hey raven child
Siente la luz alejada
Feel the light look away
Te va a cegar
It's gonna blind you
Enciende tus espíritus volar
Ignite your spirits fly
Desencubrir al maestro cuervo
Uncloak the raven master
Para despertar la mente golpeada
To arouse the beaten mind
Te meten en tu interior
You tuck away your self inside
Te vas en la noche interminable
You ride away on the endless night
Tu alma brillando opal-azul
Your soul glowing opal-blue
Un millón de voces se desvanecen
A million voices fade away
Nunca he entendido lo que están tratando de decir
I never really got what they're trying to say
Para mis palabras, no hay manera de pasar
For my words there's no getting through
Oh, navegas a la noche
Oh, you sail to the night's
Costa plutónica
Plutonian shore
Si te duermes, no puedes soportar más
You drift to sleep you can't take no more
De esto y como un niño cuervo
Of this and like a raven child
Extendes tus alas miserables y pisas
You spread your paltry wings and trow
Usted mismo en el viento para escapar de todo abajo
Yourself into the wind to escape from all below
Que despreciaba al niño cuervo
That despised the raven child
¿Estoy despierto o es un sueño malvado?
Am I awake or is it an evil dream
O tal vez el feo en el medio
Or maybe the ugly in between
Como yo un hermafrodita débil
Like me a weak hermaphrodite
Un alma rota en partes intactas
A broken soul in unimpaired parts
En busca de la luz, pero era la oscuridad
In quest for light but it was the dark
Que abrazó al niño cuervo
That embraced the raven child
Un manto de invisibilidad
A cloak of invisibility
Para cortinas de la cara de la deformidad
To curtain the face of deformity
Ninguna oscuridad me deja entrar
No darkness let me in
A la orilla plutónica de la noche
Off to the night's plutonian shore
Sueñas y esperas que no despiertes
You dream and hope you won't wake
¡No más a esto!
No more to this!
Niño cuervo volador
Flying raven child
(Oh ojos ardientes)
(Oh fiery eyes)
Oh, para escapar de todo abajo
Oh, to escape from all below
Abre tus alas
Spread your wings
Y vete
And go
Como un niño cuervo
Like a raven child
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avantasia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: