Le vieux chalet ou Là-haut sur la montagne
Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet.
Murs blancs, toit de bardeaux,
Devant la porte un vieux bouleau.
Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet
Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet
La neige et les rochers
S'étaient unis pour l'arracher
Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet
Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet
Pleura de tout son coeur
Sur les débris de son bonheur
Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet
Là-haut sur la montagne, l'est un nouveau chalet
Car Jean d'un coeur vaillant
L'a reconstruit plus beau qu'avant
Là-haut sur la montagne, l'est un nouveau chalet.
La antigua casa de campo o allá arriba en la montaña
Arriba, en la montaña, había un viejo chalet
Paredes blancas, techo de tejas
Frente a la puerta, un viejo abedul
Arriba, en la montaña, había un viejo chalet
Arriba en la montaña, desmoronó el viejo chalet
Nieve y rocas
Se unieron para romperlo
Arriba en la montaña, desmoronaron el viejo chalet
Allá arriba en la montaña, cuando Jean llegó al chalet
Llorando con todo su corazón
Sobre los restos de su felicidad
Allá arriba en la montaña, cuando Jean llegó al chalet
Allá arriba en la montaña hay un nuevo chalet
Car Jean con un corazón valiente
Reconstruido más hermoso que antes
Allá arriba en la montaña , es un chalet nuevo