Traducción generada automáticamente
Purity (feat. Frank Ocean)
A$AP Rocky
Pureza (feat. Frank Ocean)
Purity (feat. Frank Ocean)
He estado ocupado (ocupado ocupado)
I've been busy (busy busy)
He estado jodidamente ocupado, he estado ocupado jodido
I've been fuckin' busy, I've been busy fuckin'
He estado muy ocupado, o algo ocupado
I've been all kinds of busy, or sorta kinda busy
¿Como shorty estamos jodidos? Bueno, si no, entonces a la mierda
Like shorty is we fuckin'? Well if not, then fuck it
Disculpas a la familia, pensamos que los esquivamos
Apologies to the fam, we thought we ducked 'em
Dije que tenía prisa, pero estaba ocupado corriendo
Said I was in a rush, but I was busy rushin'
Está ocupado mierda, ocupado eso, ocupado esto
It's busy shit, busy that, busy this
Y necesito un minuto (espera)
And I need a minute (Hold on)
Mira, esto es lo que dice esa voz en tu cabeza
See, this what that voice in your head says
Cuando intentas estar tranquilo
When you try to get peace of mind
Tengo que encontrar paz mental
I gotta find peace of mind
Tengo que encontrar paz mental
I gotta find peace of mind
Tengo que encontrar paz mental
I gotta find peace of mind
Pasar el tiempo girando hacia un deseo que no era puro
Spendin' time spinnin' out toward a desire that wasn't pure
Nació antes de que el virus se curara, perfecto, violines en el piso
Born before the virus was cured, pitch perfect, violins on the floor
Avance rápido, forros en mi cráneo
Fast forward, linings on my skull
Este es el tipo de diseño que podría pagar
This the type of design I could afford
Avance rápido, bandas fuera
Fast forward, bands out
Los repartieron como si reconocieran al Führer
Got they hands out like they acknowledgin' the Führer
Rebobinar, Nas track 6, rebobinar locuras de baile
Rewind, Nas track 6, rewind dance crazes
Lee mi mente, libera mi mente, alimenta mi mente, tiene sentido
Read my mind, freed my mind, feed my mind, makes sense
Al igual que los espejos en la pared, como si me sentaras
Just like mirrors on the wall, just like sittin' on me
Crudo en los espejos, visto todo, podría hacer dos, una tranquilidad
Raw in mirrors seen it all, could make two, a piece of mind
Flickin 'ash, vertiendo la mitad, no viertas en un vaso
Flickin' ash, pourin' a half, don't pour in a glass
Verterlo en espuma, que es blanco como cáscaras de huevo en mi tortilla
Pour it in foam, that's white like eggshells in my omelette
Mis lóbulos de las orejas, se ponen amarillos como si la yema estuviera corriendo
My earlobes, they yellow like the yolk is runnin'
Cerebro de drogas, todavía no tengo tranquilidad, joder
Brain on drugs, I still ain't got no peace of mind, fuck
Guau, guau —perros en el lugar, diente suelto— perdidos en la refriega
Woof, woof—dogs in the place, loose tooth—lost in the fray
Techo perdido en el Wraith, techo perdido en el camino
Roof lost on the Wraith, roof lost on the way
Autopista, no Rozay, fuerza bruta, champán Brüt
Freeway, no Rozay, brute force, Brüt champagne
Dile a la recepción que corte nuevas llaves
Tell the front desk to cut new keys
Reservado en el Mercer durante dos años, en dos suites
Reserved in the Mercer for two years, in two suites
Saqué la cama como si fuera a dormir
Took out the bed like it's fuck sleep
Golpearé a una perra como si fueran manos calientes
I'll smack a bitch like it's hot hands
Despedí la etiqueta como marcas de mierda
Fired the label like fuck brands
Cómodo bajo negro, joder Xans
Comfortable low nigga, fuck Xans
Cómodo, lento, a quién carajo corrió
Comfortable slow, who the fuck ran
Nada es dulce, nada en el tanque dulce, es solo un tanque P
Nothin' is sweet, nothin' in tank sweet, it's just a tank P
Sal en una babosa, refresco en dientes golpeados, sin masticar nada
Salt on a slug, soda on slugged teeth, chewing on nothing
Estás retocando o algo, estás alcanzando algo
You're tweakin' or somethin', you're reachin' for somethin'
Estás hablando, habla entonces, estás pensando, estás pensando demasiado
You're speakin', speak up then, you're thinkin', you’re overthinkin'
Un parpadeo y estoy pre-cummin '
One blink and I'm pre-cummin'
Eso podría convertir a todos en alguien
That could turn every no one into someone
Tengo que encontrar paz mental
I gotta find peace of mind
Tengo que encontrar paz mental
I gotta find peace of mind
Tengo que encontrar paz mental
I gotta find peace of mind
Tengo que encontrar la paz mental (haces que mi corazón desee puro)
I gotta find peace of mind (You make my heart desire pure)
Tengo que encontrar la paz mental (haces que mi corazón desee puro)
I gotta find peace of mind (You make my heart desire pure)
Solo necesito tranquilidad para mi pureza
I just need peace of mind for my purity
Haces que mi corazón desee puro, solo dime
You make my heart desire pure, just tell me
Haces que mi corazón desee puro, solo dime
You make my heart desire pure, just tell me
Los recuerdos queman las cucarachas
Memories burn the roaches
Alegra a Hennessy por mis viejas cabezas
Cheer Hennessy for my old heads
Anfetaminas para la dosis
Amphetamines for the dosage
Manteniéndome despierto y enfocado
Keepin' me up and focused
Tela de joyería, mis gorras doradas
Jewelry cloth, my gold caps
Retroceso de Nueva York como el viejo Fab
NY throwback like the old Fab
Estoy deshecho porque
I'm undone because
Perdido en los mapas de Google en tu iMac, creo que mi teléfono tocó
Lost in the Google maps in your iMac, think my phone tapped
Espera, aguanta eso (aguanta mi nigga, aguanta ese pensamiento), pensamiento
Hold up, hold that (hold on my nigga, hold that thought), thought
Nigga vierte soda nigga, aguanta esa tos
Nigga pour up soda nigga, hold that cough
Tryna se contuvo, la llamada se había caído cuando FaceTime se detuvo
Tryna hold back, the call had dropped when the FaceTime paused
No vuelvas a llamar
Don't call back
No puedo hacer frente cuando tu corazón se rompió
Can't cope when your heart broke
Suavemente hablado, rodar algo, policía algo, Narco
Soft spoken, roll somethin', cop somethin', Narco
Santa vida Juana de Arco, hermano
Saint life Joan of Arc, bro
Anillo de código de barras
Ring barcode
Dos de todo, deberían haber tenido la culpa cuando se rompió el Arca de Noé
Two of everything, should have been to blame when Noah's Ark broke
Dos tragos más de todo antes de que el bar cierre
Two more drinks of everything before the bar closed
Cara a cara con mis demonios en un taburete
Face-to-face with my demons at a barstool
No he visto a mi sobrina en semanas
Haven't checked on my niece in weeks
Meses pasados y meses intermedios
Months past and months in between
Como mi hermana y yo hablaríamos
Since me and my sister would speak
No es una llamada o visita en semanas, perdida
Not a call or visit in weeks, lost
Nada desde el pasado septiembre
Nothin' since the September last
Visto su septiembre '16, hombre, se siente como
Seen her September '16, man it feels like
Estoy deshecho porque
I'm undone because
Pierdo a alguien cada lanzamiento, siento que la maldición está en mí (A $ AP)
I lose someone every release, it feels like the curse is in me (A$AP)
La prensa se fue y lamento
Press is gone and I grief
Estoy deshecho porque
I'm undone because
Comparto contigo mi pieza
I share with you my piece
Estoy deshecho porque
I'm undone because
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A$AP Rocky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: