Traducción generada automáticamente
Feelin' You
Apathy
Sentirte
Feelin' You
[Gancho]
[Hook]
¿Qué puedo decirte...?
what can I say to you...
¿Si te siento?
If I'm feelin' you ?
Sí, lo pensé
Yes, I thought it through...
¿Qué tengo que probar?
What do I gotta prove ?
¿Qué tengo que hacer?
What do I gotta do ?
Sí, me siento
Yes, I'm feeln' you...
Sí, me siento
Yes, I'm feeln' you...
Sí, me siento
Yes, I'm feeln' you...
[Verso 1]
[Verse 1]
No me he sentido así desde la secundaria, es como si el amor fuera una droga
I haven't feel like this since high school, it's like love's a drug
Me puso micrófonos, sobredosis cada vez que nos abrazamos
It got me bugged, overdosin' everytime we hug
Y cuando tus ojos se cierran en los míos es magnético
And when your eyes lock on mine is magnetic
Me digo a mí mismo «No te caigas fuerte, te arrepentirás
I tell myself "Don't fall hard, you'll regret it"
Pero cuando toque tu cuerpo creo que voy a morir
But when I touch your body I think I'm gonna die
Esa es la razón por la que ni siquiera puedo intentarlo
That's the reason why I can't even try
Esto es demasiado profundo y tengo que mantenerme concentrado
This is too deep and I gotta remain focused
Es difícil lidiar con todas estas emociones extrañas
It's difficult to deal with all of these strange emotions
Una diosa disfrazada que cayó del cielo
A godess in disguise who fell from the skies
Ojos preciosos, te juro que serás mi muerte
Gorgeous eyes, I swear you gonna be my demise
Tal vez soy pesimista o tal vez sea demasiado provelista
Maybe I'm pessimistic or maybe it's too supplistic
Pero sé que lo lamentaré si lo pierdo o lo pierdo
But I know that I'll regret it if I pass it up or miss it
Porque eres increíble, eso no es nada nuevo para ti
Cause you're incredible, that's nothing new to you
Ni siquiera sexual, pero sé lo que te haría
Not even sexual, but know what I would do to you
Sé que es probablemente un drama previo por el que has pasado
I know it's probably previous drama that you have been through
Pero, ¿qué más puedo hacer para que esto sea verdad para ti?
But what more can I do to get this true to you
[Gancho x2]
[Hook x2]
[Verso 2]
[Verse 2]
Me gustaría que pudieras leer mis pensamientos a veces
I wish you could read my thoughts sometimes
Porque mi boca confunde las palabras en mi mente
Cause my mouth fense to confuse the words in my mind
Como lo que siento por ti, escribí una pequeña canción para ti
Like how I feel for you, wrote a little song for you
Así que puedes cantar y saber que pensé en ti
So you can sing along to and know that I thought of you
Cuando estés en el trabajo, estaré en tu mente
When you're at work, I'll be on your mind
¿Alguna vez has estado en el mío? Todo el tiempo
Are you ever on mine ? All the time
Ni siquiera puedo luchar contra eso
I can't even fight it
A decir verdad, estoy más bien excitarlo
To tell you the truth, I'm rather excite it
Corrí a casa, agarré mi cuaderno estrado para escribirlo
I ran home, grab my notebook strated to write it
Porque es tan claro para mí, cuando estás aquí conmigo
Cause it's so clear to me, when you're here with me
Todo lo que quiero hacer es abrazarte, fluir tu cuerpo cerca de mí
All I wanna do is hug you, flow your body near to me
Así es como quiero ser, tal vez envejecer conmigo
This is how I wanna be, maybe growin' old with me
No me importa si tengo 80. Te daré una serenata con Jodeci
I don't care if I'm 80 I'll serenade you with Jodeci
No importa lo que piense mi amigo
It really doesn't matter what my friend think
Si no fuera real, no desperdiciaría la tinta de la pluma
If it wasn't real I wouldn't waste the pen's ink
Porque eres tan hermosa, eso no es nada nuevo para ti
Cause you're so beautiful, that's nothing new to you
Ten cuidado como te trato y siempre seré fiel a ti
Be careful how I treat you and I'll always be true to you
[Gancho x2]
[Hook x2]
[Verso 3]
[Verse 3]
Sé que puedes ser escéptico, pero deja de molestarte
I know you might be sceptical but stop you buggin'
Es como Pete Rock y C.L., mucho amor
It's like Pete Rock and C.L. , lots of lovin'
Un cementerio perfecto de equilibrio de vida dentro del camino
A perfect cemetery of life balancin' within the way
Primer beso, primera cita, hacer que la Tierra se estreche
First kiss, first date, cause Earth to shake
Y eso es lo que siento por ti, sólo estoy siendo real contigo
And that's how I feel for you, I'm only bein' real with you
Estaré a tu lado cuando nadie más pueda lidiar contigo
I'ma stand beside you when noone else can deal with you
Sabes que eso fue escrito para ti, incluso sé que estoy bromeando
You know that was written for you, even know I'm jokin'
Eres la primera chica que me abrió
You're the first girl that had me really opened
¿Porque eres perfecto aunque no seas perfecto, sin destand?
Cause you're perfect even if you ain't perfect, undestand ?
Estoy tratando de explicar esto de la mejor manera que puedo
I'm attempting to explain this the best way that I can
Mucha gente intenta impresionarte y mostrar su superficie
A lot of people try to impress you and show off their surface
Pero son superficiales, a corto plazo y probablemente no valen nada
But they're shallow, short-term and probably turn out worthless
Verme a mí, porque haré lo que quieras que haga
Versus me, cause I'ma do anything you want me to
Sólo para estar cerca de ti, te expondré mi alma
Just to be close to you, I'll expose my soul to you
Duerme cuando te sostengo, profundo cuando hablo contigo
Sleep when I'm holdin' you, deep when I talk to you
Y dulce cuando voy por ti, pero qué tengo que hacer
And sweet when I roll for you, but what do I gotta do...
[Gancho x4]
[Hook x4]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Apathy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: