Traducción generada automáticamente
Time Machine
Anna Graceman
Máquina del Tiempo
Time Machine
Mira a tu alrededor recordar 'miembro todo lo que tienes ahora
Look around remember 'member everything you have now
Pero no olvides, todo lo que has perdido ahora y todo lo que necesitas ahora y todo lo que quieres ahora
But don't forget, everything you lost now and everything you need now and everything you want now.
Mira a tu alrededor recordar 'miembro todo lo que tenemos ahora, pero no te olvides de todo lo que hemos perdido ahora y todo lo que necesitamos ahora y todo lo que queremos ahora
Look around remember 'member everything we have now but don't forget everything we lost now and everything we need now and everything we want now.
Mientras me miro en el espejo
As I look at myself in the mirror.
Todo solía ser mucho más claro
Everything used to be so much clearer
¿Cómo podríamos ser los mismos?
How could we ever be the same?
Caminar como si no fuera asunto de nadie
Walking 'round like it's nobody's business
¿Cómo pensé que podría vivir así?
How did I think I could live this way?
¿Pero a quién estoy engañando?
But who am I kidding?
Y desearía poder construirme una máquina del tiempo
And I wish I could build myself a time machine
Y regresaba a esa noche cuando decía esas cosas
And I'd go back to that night when I said those things
Borraría esas palabras que dije, borraría esos recuerdos de tu cabeza
I would erase those words that I said, clear those memories from your head
Y olvidarías lo tonto que había sido esa noche y lo haría todo tan bien
And you'd forget what a fool I'd been that night and I'd make everything so right
Esa noche lo cambié todo
That night I changed everything
Dices que te disculpes
You say apologize
Pero ni siquiera reconozco
But I don't even recognize
¿Qué es esto?
What this is
¿Oh, muchacho? ¿Qué soy yo? una desgracia
Oh boy? What am I? a disgrace
Y parece que he destrozado este lugar
And it looks like I've trashed this place
Con mis emociones
With my emotions
Y desearía poder construirme una máquina del tiempo
And I wish I could build myself a time machine
Y regresaba a esa noche cuando decía esas cosas
And I'd go back to that night when I said those things
Borraría esas palabras que dije, borraría esos recuerdos de tu cabeza
I would erase those words that I said, clear those memories from your head
Y olvidarías lo tonto que había sido esa noche y lo haría todo tan bien
And you'd forget what a fool I'd been that night and I'd make everything so right,
Esa noche lo cambié todo
That night I changed everything
Vive así para siempre
Live like this forever
Hasta que haya un error
Until there's one mistake
Es ahora o nunca
It's now or never
Y vivimos el dolor de corazón
And we live the heartache
De ese momento
Of that one moment
Cambió todo
It changed everything
Y desearía poder construirme una máquina del tiempo
And I wish I could build myself a time machine
Y regresaba a esa noche cuando decía esas cosas
And I'd go back to that night when I said those things
Borraría esas palabras que dije, borraría esos recuerdos de tu cabeza
I would erase those words that I said, clear those memories from your head
Y olvidarías lo tonto que había sido esa noche y lo haría todo tan bien
And you'd forget what a fool I'd been that night and I'd make everything so right
Esa noche lo cambié todo
That night I changed everything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anna Graceman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: