Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 70

Into Oblivion

AngelMaker

Letra

En el olvido

Into Oblivion

Tengo un sueño en el que estoy en un campo
I have this dream where I’m in a field

Flores y luz solar, un lugar tan surrealista
Flowers and sunlight, a place so surreal

Y puedo verte parado justo fuera del alcance
And I can see you standing just out of reach

Y cuando me encuentro con tu abrazo siempre te hundes debajo
And as I meet your embrace you always sink beneath

Conclusiones moldeadas, forjadas en nuestras ilusiones
Molded conclusions, forged in our illusions

Pero cuando la mente está quieta, no hay carga
But when the mind’s still, there is no burden

La hora de mi sangre se agota, me solté
The hour of my blood runs stale, I let go

La existencia abre sus mandíbulas, traga todo
Existence opens up its jaws, swallow me whole

En uno con la paz como yo deriva siempre sin piedad
At one with peace as I drift ever listlessly

En mis sueños puedo vivir por la eternidad
In my dreams I can live for eternity

¿Puede ser esta mi ilusión de negación?
Can this be my illusion of denial?

Estoy soñando para siempre
I am forever dreaming

Como me marchitaré con el viento mi reflejo se está muriendo dentro
As I wilt with the wind my reflection is dying within

Anhelando librar mi cuerpo de la decadencia, mi sangre se enfría
Longing to rid my body of decay, my blood runs cold

Este agarre alrededor de mi cuello aprieta su sujeción
This grip around my neck tightens its hold

Sumérgete en la horca de la oscuridad perpetua
Dive into the gallows of perpetual blackness

De todo el amor
Of all the love

Fotos y recuerdos, momentos de éxtasis, perder mi cordura
Photos and memories, moments of ecstasy, losing my sanity

Ahora me abstengo del olvido más negro
Now I refrain to the blackest oblivion

A medida que me marchitaré, la realidad me atormenta
As I wither away, reality is haunting me

Este cuerpo anhela ser libre
This body yearns to be free

Inclinando al borde de la cordura, mi mente no es más que una calamidad
Tilting on the verge of sanity my mind is but calamity

Este mundo será la muerte de mí
This world will be the death of me

Deseo dormir
I long to sleep

El reloj está corriendo
The clock is ticking

Estoy perdiendo la esperanza
I’m losing hope

Estoy al final de mi maldita cuerda
I’m at the end of my fucking rope

Estoy demasiado cansado ahora con cada aliento que me ahogo
I’m too tired now with every breath I choke

En el olvido
Into oblivion

Ahora flotaré
I will now float

Los bailes de este sueño lúcido se burla de mí
Dances of this lucid dream are taunting me

Deja que el río se apodere de mí
Let the river take hold of me

Mi visión es casi oscura mientras la melodía calienta mi corazón
My vision is all but dark as the melody warms my heart

Y como mi último respiro ahora sale de mi pecho
And as my final breathe now leaves my chest

Todo lo que siento es ingravidez
All I feel is weightlessness

Y mientras el hielo agarre de la muerte calienta mi alma
And as the icy grip of death warms my soul

Colores y recuerdos comienzan a fluir
Colours and memories begin to flow

Soñar para siempre es un sueño en sí mismo
To dream forever is a dream in itself

Es jodidamente hermoso ven a verlo por ti mismo
Its fucking beautiful come see for yourself

Todo lo que sé es que estás a mi lado y ahora puedo respirar
All I know is you’re by my side and now I can breathe

Porque en un campo de flores encontré una paz dichosa
For in a field of flowers I found blissful peace

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AngelMaker e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção