Traducción generada automáticamente
Fado Vitória
Amália Rodrigues
Victoria del Fado
Fado Vitória
La gente que lavas en el río
Povo que lavas no rio
¿Qué haces con tu hacha?
Que talhas com teu machado
Las tablas de mi ataúd
As tábuas do meu caixão.
La gente que lavas en el río
Povo que lavas no rio
¿Qué haces con tu hacha?
Que talhas com teu machado
Las tablas de mi ataúd
As tábuas do meu caixão.
Puede que haya alguien que te defienda
Pode haver quem te defenda
¿Quién compra tu tierra sagrada?
Quem compre o teu chão sagrado
Pero no tu vida
Mas a tua vida não.
Puede que haya alguien que te defienda
Pode haver quem te defenda
¿Quién compra tu tierra sagrada?
Quem compre o teu chão sagrado
Pero no tu vida
Mas a tua vida não.
Fui a la mesa redonda
Fui ter à mesa redonda
Beba en un tazón que se esconde
Beber em malga que esconda
El beso de mano en mano
O beijo de mão em mão.
Fui a la mesa redonda
Fui ter à mesa redonda
Beba en un tazón que se esconde
Beber em malga que esconda
El beso de mano en mano
O beijo de mão em mão.
Fue el vino que me diste
Era o vinho que me deste
Agua pura, fruta silvestre
Água pura, fruto agreste
Pero no tu vida
Mas a tua vida não.
Aromas duros y barro
Aromas duros e de lama
Me acosté con ellos en la cama
Dormi com eles na cama
Tenía la misma condición
Tive a mesma condição.
Aromas duros y barro
Aromas duros e de lama
Me acosté con ellos en la cama
Dormi com eles na cama
Tenía la misma condición
Tive a mesma condição.
Gente, gente que te pertenezco
Povo, povo eu te pertenço
Me diste alturas de incienso
Deste-me alturas de incenso
Pero no tu vida
Mas a tua vida não.
La gente que lavas en el río
Povo que lavas no rio
¿Qué haces con tu hacha?
Que talhas com teu machado
Las tablas de mi ataúd
As tábuas do meu caixão.
La gente que lavas en el río
Povo que lavas no rio
¿Qué haces con tu hacha?
Que talhas com teu machado
Las tablas de mi ataúd
As tábuas do meu caixão.
Puede que haya alguien que te defienda
Pode haver quem te defenda
¿Quién compra tu tierra sagrada?
Quem compre o teu chão sagrado
Pero no tu vida
Mas a tua vida não.
Puede que haya alguien que te defienda
Pode haver quem te defenda
¿Quién compra tu tierra sagrada?
Quem compre o teu chão sagrado
Pero no tu vida
Mas a tua vida não.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amália Rodrigues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: