Traducción generada automáticamente
Oh, Calamity
All Time Low
Calamidad
Oh, Calamity
Cuando era más joven estaba seguro
When I was younger I was certain
Que estaría bien sin una reina
That I'd be fine without a queen
Sólo un rey dentro de su castillo
Just a king inside his castle
Con un océano en medio
With an ocean in between
Ahora todo lo que hago es sentarme
Now all I do is sit
Y contar las millas de ti para mí
And count the miles from you to me
Oh, calamidad
Oh, calamity
Nos hacemos mayores por hora
We get older by the hour
Observa los cambios desde lejos
Watch the changes from afar
Sigue olvidando recordar
Keep forgetting to remember
Donde hemos estado es lo que somos
Where we've been is who we are
Ahora todo lo que hago es preguntarme
Now all I do is wonder
¿Por qué hemos puesto la escena?
Why we ever set the scene
Oh, calamidad
Oh, calamity
Es una pena que juguemos a extraños
It's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertido
No act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que construyamos un naufragio de mí
Damn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Oh, calamidad... Oh, calamidad
Oh, calamity... Oh, calamity
Recordaré las noches solo
I'll remember nights alone
Y despertarse para marcar tonos
And waking up to dial tones
Siempre he encontrado mis mejores momentos
Always found my greatest moments
En el sonido de tus saludos
In the sound of your hellos
Ahora me esfuerzo por recordar
Now I struggle to recall
Las razones por las que vendrías a dejar
The reasons you would come to leave
Oh, calamidad
Oh, calamity
Es una pena que juguemos a extraños
It's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertido
No act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que construyamos un naufragio de mí
Damn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Oh, calamidad... Oh, calamidad
Oh, calamity... Oh, calamity
Si te atrapo en la esquina
If I catch you on the corner
¿Sabrás siquiera que soy yo?
Will you even know it's me?
¿Te parecerá familiar?
Will I look familiar to you?
¿Me ofreces un asiento?
Do you offer me a seat?
¿Podemos encontrar un nuevo comienzo?
Can we find a new beginning?
¿Le das vuelta la otra mejilla?
Do you turn the other cheek?
Oh, calamidad
Oh, calamity
Es una pena que juguemos a extraños
It's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertido
No act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que juguemos a extraños
Damn, it's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertido
No act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que construyamos un naufragio de mí
Damn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Oh, calamidad... Oh, calamidad
Oh, calamity... Oh, calamity
Oh, calamidad, vuelve conmigo
Oh, calamity, come back to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Time Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: