Traducción generada automáticamente
Good Times
All Time Low
Buenos tiempos
Good Times
En una línea de falla tarde en la noche
On a fault line late night
Debajo de las estrellas, volvimos vivos
Underneath the stars, we came alive
Y cantar al cielo se sentía bien
And singing to the sky just felt right
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
Mientras los punks empezaron a recoger peleas
While the punks started picking fights
Con los niños patinadores bajo las luces de la ciudad
With the skater kids under city lights
Recuerda cómo nos reímos hasta que lloramos
Remember how we laughed 'til we cried
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del sol
I never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momento
But one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelante
And I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiós
I'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiempos
But I won't forget the good times
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
Estábamos desnudos nudillos apretados labio
We were bare knuckle tight lip
Dedos medios arriba, viaje del ego
Middle fingers up, ego trip
Devil-May-Care, pero no nos importaba
Devil-may-care, but we didn't mind
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
Con los chicos fumando cigarrillos
With the boys in black smoking cigarettes
Persiguiendo chicas que aún no conocían el amor
Chasing girls who didn't know love yet
Cuando la luna de hoguera descendió
As the bonfire moon came down
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del sol
I never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momento
But one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelante
And I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiós
I'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiempos
But I won't forget the good times
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
Buenos tiempos
Good times
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
Cuando nos reímos, cuando lloramos
When we laughed, when we cried
Esos fueron los días en que tuvimos las noches
Those were the days we owned the nights
Encerrada, perdida en el tiempo
Locked away, lost in time
Encontré el valor de decir que
I found the nerve to say that
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del sol
I never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momento
But one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelante
And I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiós
I'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiempos
But I won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)
(I won't forget the good times)
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)
(I won't forget the good times)
No olvidaré los buenos tiempos
I won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)
(I won't forget the good times)
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del sol
I never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momento
But one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelante
And I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiós
I'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiempos
But I won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)
(I won't forget the good times)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Time Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: