Traducción generada automáticamente
Carpe diem
Aldebert
Carpa Diem
Carpe diem
El círculo de los poetas desaparecidos
Le Cercle des Poètes Disparus
Pasando el día anterior en el tercer canal
Passant la veille sur la troisième chaîne
Escribió al corrector en su estuche de gamuza
Elle avait écrit au correcteur sur sa trousse en daim
Carpa Diem
Carpe Diem
Recuerdo el que me hizo cambiar de lugar
Je me souviens de celle qui m'avait fait changer de place
y aprender la humildad
et apprendre l'humilité
¿Quién en la elección de los delegados de la clase
Qui à l'élection des délégués de classe
Hubiera sido unánime
Aurait fait l'unanimité
Pero fue la noticia que llegó a mediados del año escolar
Mais c'était la nouvelle qui débarque au beau milieu de l'année scolaire
Fatal
Fatale
Porque sus padres tuvieron que mudarse
Parce que ses parents ont du déménager
Dejando su Finistere natal
Quitter leur Finistère natal
Su nombre era Marie, Martine, Isabelle o Solange
Elle s'appelait Marie, Martine, Isabelle ou Solange
Con un acento divertido, expresiones extrañas
Avec un drôle d'accent, des expressions étranges
La chica que vino de lejos, uno no puede más exótico
La fille qui venait de loin, on ne peut plus exotique
Tenía en el 3e5 sembrado pánico
Avait sur la 3e5 semé la panique
Es un amor universitario un fantasma del pasado
C'est un amour de collège un fantôme du passé
¿Quién vuelve al desayuno, un icono de la escuela secundaria
Qui vous r'vient au p'tit dej, une icône du lycée
El tiempo hace lo propio y devuelve lo que siembra
Le temps fait des siennes et reprend ce qu'il sème
Carpa Diem
Carpe Diem
Con mi corazón de alcachofa, y mis comedones en la frente
Avec mon coeur d'artichaut, et mes comédons sur le front
Lo intenté tan duro como lo estaba
J'essayais tant bien que mal
Para interpretar su sentimental
De la jouer sentimental,
Hormonas en ebullición
Les hormones en ébullition
Me veo sudoroso, bajo mi anorak, cómodo como un pez en el aire
Je me revois en sueur, sous mon anorak, à l'aise comme un poisson dans l'air
Cuando estaba declinando un Cyrano verde de anatry
Lorsque je déclamais tel Cyrano vert de trac
¿Puedes prestarme tu blanco, por favor?
"Tu peux m' prêter ton blanc s' te plaît?"
Así que empecé, la invité
Alors je m'étais lancé, je l'avais invitée
En el mejor rápido de la región
Dans le meilleur Quick de la région
Para beber como gran señor un batido de plátano
A boire en grand seigneur un milk-shake à la banane
En vasos de cartón grandes
Dans des grands verres en carton
En el disco de Grand Bleu, abrázala en mis brazos
Sur le disque du Grand Bleu, la serrer dans mes bras
La escena final del boom: Sophie Marceau y yo
Scène ultime de la boum : Sophie Marceau et moi
Divino Bretón, absoluto
La divine bretonne, vénusté absolue
Tenía en mi persona arrojado su devoción
Avait sur ma personne jeté son dévolu
Es un amor universitario un fantasma del pasado
C'est un amour de collège un fantôme du passé
¿Quién vuelve al desayuno, un icono de la escuela secundaria
Qui vous r'vient au p'tit dej, une icône du lycée
El tiempo hace lo propio y devuelve lo que siembra
Le temps fait des siennes et reprend ce qu'il sème
Carpa Diem
Carpe Diem
¿Cuántas veces he hecho esta película?
Combien de fois je m'étais fait ce film
Proyectando mi vida al techo en el año 2000
Projetant au plafond ma vie en l'an 2000
Creo que soy diseñador o músico
J'me vois bien designer ou alors musicien
Ella sería abogada, y luego también una modelo
Elle serait avocate, et puis aussi mannequin
En una gran casa acristalada junto al agua
Dans une vaste maison vitrée au bord de l'eau
Con un gran ganado bernés, un poco remando
Avec un grand bouvier bernois un peu pataud
Niños con bucles dorados corriendo en el jardín
Des enfants à boucles d'or qui courent dans le jardin
Una especie de familia Ingals pero menos americana
Un genre de famille Ingals mais en moins américain
etc Y en mucho mejor
... Et en beaucoup plus bien
Sí, sí
Ouais
¡Y en mucho mejor!
Et en beaucoup plus bien!
Es un amor universitario un fantasma del pasado
C'est un amour de collège un fantôme du passé
¿Quién vuelve al desayuno, un icono de la escuela secundaria
Qui vous r'vient au p'tit dej, une icône du lycée
El tiempo hace lo propio y toma de vuelta a los que se aman
Le temps fait des siennes et reprend ceux qui s'aiment
Carpa Diem
Carpe Diem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aldebert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: