Traducción generada automáticamente
C'è Sempre Un Motivo
Adriano Celentano
Siempre hay una razón
C'è Sempre Un Motivo
Si me río si lloro habrá una razón
Se rido se piango ci sarà un motivo
si pienso que si canto me siento más vivo
Se penso se canto mi sento più vivo
si gano si pierdo cae de nuevo en el juego
Se vinco se perdo rientra nel gioco
pero en el fondo sólo necesito que me pienses un poco
Ma in fondo mi basta che mi pensi un poco
Si miro si lo escucho, es porque lo creo
Se guardo se sento è perchè ci credo
si hablo y escucho es porque veo
Se parlo e ascolto è perchè ci vedo
ahora mismo si crees que estoy satisfecho
Adesso se pensi che sono appagato
Cometiste un error. Aún no he terminado
Hai fatto un errore non ho ancora finito
Si lloro más fuerte es para hacerme oír
Se grido più forte è per farmi sentire
Y luego me conoces, no me gusta mentir
E poi mi conosci, non amo mentire
Si todavía busco la ruta más corta
Se cerco ancora la strada più breve
Trabajo de noche, di evidencia
Lavoro di notte, ne ho date di prove
Y camino cuando el sol está cerca
E cammino cammino quando il sole è vicino
y me muelen los dientes cuando no me oyes
E stringo I denti quando tu non mi senti
y trato de estar un poco más tranquilo
E cerco di stare un pò più tranquillo
si alrededor de la vida me quiere me balanceo
Se intorno la vita mi vuole che oscillo
Y caminaré. Voy a reunirme mañana
E cammino cammino vado incontro al domani
me siento más fuerte si te sostengo las manos
Mi sento più forte se ti tengo le mani
y busco y hago las paces, doy la vuelta a mi vida
E cerco e o m'invento, stravolgo la vita
¿Por qué no dices que se acabó esta vez?
Perchè tu non dica stavolta è finita
Si pienso que si digo que siempre hay una razón
Se penso se dico c'è sempre un motivo
si a veces extraño es porque no apruebo
Se a volte mi estraneo è perchè non approvo
y busco palabras que tengan más sentido
E cerco parole che diano più senso
Espera un momento ahora pienso en ello
Aspetta un momento adesso ci penso
aquí hay siempre una razón
Ecco ci sono c'è sempre un motivo
a veces oculta a veces intuitiva
A volte nascosto a volte intuitivo
depende del caso o ya está escrito
Dipende dal caso oppure è già scritto
y ahora, por ejemplo, no sé si te espero... y
Ed ora ad esempio non so se ti aspetto, E
Camino camino cuando el sol está cerca
Cammino cammino quando il sole è vicino
y me muelen los dientes cuando no me oyes
E stringo I denti quando tu non mi senti
y trato de estar un poco más tranquilo
E cerco di stare un pò più tranquillo
si alrededor de la vida me quiere me balanceo
Se intorno la vita mi vuole che oscillo
Y caminaré. Voy a reunirme mañana
E cammino cammino vado incontro al domani
me siento más fuerte si te sostengo las manos
Mi sento più forte se ti tengo le mani
y busco y hago las paces, doy la vuelta a mi vida
E cerco e o m'invento, stravolgo la vita
¿Por qué no dices que se acabó esta vez?
Perchè tu non dica stavolta è finita
Si pienso y me siento un poco más nervioso
Se penso e mi sento un pò più nervoso
es sólo un momento que sabe de aburrido
È solo un momento che sa di noioso
luego pasa y luego vuelve yo no sé cómo decir
Poi passa poi torna non so come dire
siempre hay una razón... para volver a entender
C'è sempre un motivo, Per tornare a capire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adriano Celentano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: