Traducción generada automáticamente
You Should Have Killed Me When You Had The Chance
A Day To Remember
Debiste haberme matado cuando tuviste la oportunidad
You Should Have Killed Me When You Had The Chance
Así que me despido de un pueblo que tiene oídos y ojos
So I say goodbye to a town that has ears and eyes
Puedo oírte susurrar mientras voy por aquí
I can hear you whispering as I walk by
Caras familiares sonriendo de nuevo a mí y yo sabía
Familiar faces smiling back at me and I knew
Esto los haría cambiar
This would make them change
Lo único que me va a molestar
The only thing that's going to bother me
¿Es que todos se llamarán mis amigos?
Is that you'll all call yourselves my friends
¿Por qué no me miras a los ojos por última vez?
Why can't you look me in the eyes one last time?
Los escritos en la pared, has leído que me habré ido, pero si me llamas
The writings on the wall, you've read that I'll be gone, but if you call my name
Sólo sé que iré corriendo, por una noche más de sobra contigo
Just know that I'll come running, for one more night to spare with you
Aquí es donde debo estar, por favor no me dejes
This is where I'm meant to be, please don't leave me
He leído estas historias mil veces, y ahora las reescribiré todas
I've read these stories a thousand times, and now I'll rewrite them all
Te estás metiendo en una ira que no puedes controlar
You're meddling in an anger you can't control
Ella significa el mundo para mí, así que sostén tu lengua de serpiente
She means the world to me, so hold your serpent tongue
¿Merece la pena morir una prostituta por mentiras? Me tomaré mi tiempo
Is a whores lies worth dying for? I'll just take my time
Lo único que me va a molestar
The only thing that's going to bother me
¿Es que todos se llamarán mis amigos?
Is that you'll all call yourselves my friends
¿Por qué no me miras a los ojos por última vez?
Why can't you look me in the eyes one last time?
Los escritos en la pared, has leído que me habré ido, pero si me llamas
The writings on the wall, you've read that I'll be gone, but if you call my name
Sólo sé que iré corriendo, por una noche más de sobra contigo
Just know that I'll come running, for one more night to spare with you
Aquí es donde debo estar, por favor no me dejes
This is where I'm meant to be, please don't leave me
Entré en tu casa esta mañana
I walked into your house this morning
Traje el arma de nuestra mesa auxiliar
I brought the gun from our end table
Tu sangre estaba esparcida por las paredes
Your blood was strewn across the walls
Te encontrarán en el piso del baño
They'll find you on your bathroom floor
Entré en tu casa esta mañana
I walked into your house this morning
Traje el arma de nuestra mesa auxiliar
I brought the gun from our end table
Tu sangre estaba esparcida por las paredes
Your blood was strewn across the walls
Te encontrarán en el piso del baño
They'll find you on your bathroom floor
Cuando haya terminado
When I'm done
¿Pero debería escribirlo todo?
But should I write it all off?
¿Pero debería escribirlo todo?
But should I write it all off?
Debiste haberme matado cuando tuviste la oportunidad
You should have killed me when you had the chance
Debiste haberme matado cuando tuviste la oportunidad
You should have killed me when you had the chance
Debiste haberme matado cuando tuviste la oportunidad
You should have killed me when you had the chance
Debiste haberme matado cuando tuviste la oportunidad
You should have killed me when you had the chance
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Day To Remember e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: