Traducción generada automáticamente
Too Late
311
Demasiado tarde
Too Late
He estado girando en círculos
I've been spinning in circles
Atrapado en un estado de contemplación
Stuck in a state of contemplate
Para cuando oigas esto, será demasiado tarde
By the time that you hear this it will be too late
Puede que no haga un poco de bien
May not do a bit of good
Pero no puedo quedarme de una manera desesperada
But I cannot stay in a hopeless way
Para cuando oigas esto, será demasiado tarde
By the time that you hear this it will be too late
Demasiado tarde
Too late
Aferrándose a la oscuridad
Grasping in the darkness
Lo estoy inventando a medida que voy
Making it up as I go along
Encuentra lo que necesitábamos
Find what we needed
Justo cuando lees esto
Right when you read this
Será demasiado tarde
It will be too late
Hicimos nuestro camino ciegamente por mucho tiempo
Made our way blindly for way too long
Hicimos nuestro camino ciegamente por mucho tiempo
Made our way blindly for way too long
Es la atracción de la naturaleza humana al peligro
It's human nature's attraction to danger
Mira a tu alrededor, pero no verás a los guardabosques
You look around but you won't see the rangers
Sólo extraños actuando locos actuando como mayor
Just crazy acting strangers acting up major
Actuando como mayor
Acting up major
El río se abre paso a través de la piedra
The river cuts its way through stone
No a través de la fuerza sino de la persistencia
Not through sheer force but persistence
Al final del día los implacables siempre ganan
At the end of the day the relentless always win
Si quisieran detenernos
If they wanted to stop us
Oportunidad pasó porque dudan
Opportunity passed cause they hesitate
Para cuando oigas esto, será demasiado tarde
By the time that you hear this it will be too late
Demasiado tarde
Too late
Aferrándose a la oscuridad
Grasping in the darkness
Lo inventamos a medida que avanzamos
Making it up as we go along
Encuentra lo que necesitábamos
Find what we needed
Justo cuando lees esto
Right when you read this
Será demasiado tarde
It will be too late
Hicimos nuestro camino ciegamente por mucho tiempo
Made our way blindly for way too long
Hicimos nuestro camino ciegamente por mucho tiempo
Made our way blindly for way too long
Lo único que nos detiene o nos corta
Only thing to stop us or cutting us off of
El camino que me han dicho que termina en una caída
The road I've been told that ends in a drop off
El universo explota, nuevas galaxias aparecen
The universe explodes, new galaxies pop up
Nuevas galaxias aparecen
New galaxies pop up
Bajo consumo de gasolina, yendo rápido en el carril de paso
Low on gas, going fast in the passing lane
Toda la luz del túnel era un tren que se aproximaba
All the light in the tunnel was an oncoming train
Fuera de la vista, fuera de la mente, ahora estoy atrapado en un aprieto
Out of sight, out of mind, now I'm stuck in a bind
Ese fue el final de la línea
That was the end of the line
Lick shot, rey de la cuadra
Lick shot, king of the block
Va a caer otro golpe duro
It's going down another hard knock
Eso es todo lo que tienes
That's all you've got
Lo subiremos en la mezcla
We'll turn it up in the mix
Lo oirán fuerte en los palos
They'll hear it loud in the sticks
Transmitir el mensaje desde el centro de la ciudad
Relay the message from the downtowns
Con sonidos fuertes exponemos
With loud sounds we expound
Será demasiado tarde
It will be too late
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 311 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: